Tarifit

From Vero - Wikipedia
(Redirected from Riffian language)
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Template:Use dmy dates {{#invoke:Infobox|infobox}}Template:Template otherTemplate:Main other{{#invoke:Check for unknown parameters|check |unknown=Template:Main other |preview=Page using Template:Infobox language with unknown parameter "_VALUE_"|ignoreblank=y| acceptance | agency | aiatsis | aiatsis2 | aiatsis3 | aiatsis4 | aiatsis5 | aiatsis6 | aiatsisname | aiatsisname2 | aiatsisname3 | aiatsisname4 | aiatsisname5 | aiatsisname6 | altname | ancestor | ancestor2 | ancestor3 | ancestor4 | ancestor5 | ancestor6 | ancestor7 | ancestor8 | ancestor9 | ancestor10 | ancestor11 | ancestor12 | ancestor13 | ancestor14 | ancestor15 | boxsize | coordinates | coords | created | creator | date | dateprefix | development_body | dia1 | dia2 | dia3 | dia4 | dia5 | dia6 | dia7 | dia8 | dia9 | dia10 | dia11 | dia12 | dia13 | dia14 | dia15 | dia16 | dia17 | dia18 | dia19 | dia20 | dia21 | dia22 | dia23 | dia24 | dia25 | dia26 | dia27 | dia28 | dia29 | dia30 | dia31 | dia32 | dia33 | dia34 | dia35 | dia36 | dia37 | dia38 | dia39 | dia40 | dialect_label | dialects | ELP | ELP2 | ELP3 | ELP4 | ELP5 | ELP6 | ELPname | ELPname2 | ELPname3 | ELPname4 | ELPname5 | ELPname6 | era | ethnicity | extinct | fam1 | fam2 | fam3 | fam4 | fam5 | fam6 | fam7 | fam8 | fam9 | fam10 | fam11 | fam12 | fam13 | fam14 | fam15 | family | familycolor | fontcolor | glotto | glotto2 | glotto3 | glotto4 | glotto5 | glottoname | glottoname2 | glottoname3 | glottoname4 | glottoname5 | glottopedia | glottorefname | glottorefname2 | glottorefname3 | glottorefname4 | glottorefname5 | guthrie | ietf | image | imagealt | imagecaption | imagescale | iso1 | iso1comment | iso2 | iso2b | iso2comment | iso2t | iso3 | iso3comment | iso6 | isoexception | lc1 | lc2 | lc3 | lc4 | lc5 | lc6 | lc7 | lc8 | lc9 | lc10 | lc11 | lc12 | lc13 | lc14 | lc15 | lc16 | lc17 | lc18 | lc19 | lc20 | lc21 | lc22 | lc23 | lc24 | lc25 | lc26 | lc27 | lc28 | lc29 | lc30 | lc31 | lc32 | lc33 | lc34 | lc35 | lc36 | lc37 | lc38 | lc39 | lc40 | ld1 | ld2 | ld3 | ld4 | ld5 | ld6 | ld7 | ld8 | ld9 | ld10 | ld11 | ld12 | ld13 | ld14 | ld15 | ld16 | ld17 | ld18 | ld19 | ld20 | ld21 | ld22 | ld23 | ld24 | ld25 | ld26 | ld27 | ld28 | ld29 | ld30 | ld31 | ld32 | ld33 | ld34 | ld35 | ld36 | ld37 | ld38 | ld39 | ld40 | linglist | linglist2 | linglist3 | linglist4 | linglist5 | linglist6 | lingname | lingname2 | lingname3 | lingname4 | lingname5 | lingname6 | lingua | lingua2 | lingua3 | lingua4 | lingua5 | lingua6 | lingua7 | lingua8 | lingua9 | lingua10 | linguaname | linguaname2 | linguaname3 | linguaname4 | linguaname5 | linguaname6 | linguaname7 | linguaname8 | linguaname9 | linguaname10 | listclass | liststyle | map | map2 | mapalt | mapalt2 | mapcaption | mapcaption2 | mapscale | minority | module | name | nation | nativename | notice | notice2 | official | posteriori | pronunciation | protoname | pushpin_image | pushpin_label | pushpin_label_position | pushpin_map | pushpin_map_alt | pushpin_map_caption | pushpin_mapsize | qid | ref | refname | region | revived | revived-cat | revived-category | script | setting | sign | signers | speakers | speakers_label | speakers2 | stand1 | stand2 | stand3 | stand4 | stand5 | stand6 | standards | state | states }}<templatestyles src="Template:Infobox/styles-images.css" /> Tarifit (Template:Langx, Template:IPA; Template:Langx), also known as Riffian, is a Zenati Berber language spoken in the Rif region in northern Morocco. It is spoken natively by some 1,200,000<ref>Template:Cite web</ref><ref>Template:Cite web</ref> Riffians, comprising 3.2% of the population of Morocco,<ref name="RGPH 2024">Template:Cite web</ref> primarily in the Rif provinces of Nador, Al Hoceima and Driouch.

Name

The traditional autonym of the language is Tmaziɣt (Tamazight), a term that is widely used, albeit in different forms, among Berber speaking groups all over northern Africa. Tarifiyt (pronounced Tarifect in central dialects), as a linguistic term, is a new coinage, developed when it became more and more relevant to distinguish it from other Berber varieties.<ref name=":0">Template:Cite book</ref><ref name=":1">Template:Cite book</ref>

Classification

File:WIKITONGUES- Anass speaking Tarifit.webm
Young man speaking Riffian Berber, recorded in Cuba.

Riffian is a Zenati Berber language<ref name=e18>Template:Ethnologue18</ref> which consists of various sub-dialects specific to each clan and of which a majority are spoken in the Rif region, a large mountainous area of Northern Morocco, and a minority spoken in the western part of neighbouring Algeria.<ref>Template:Cite book</ref><ref>Template:Cite book</ref>

Geographic distribution

File:Percent of Tarifit speakers in Morocco by census 2004.png
Percent of Rif-Berber speakers in Morocco by census 2004 Based on data found Here [1]

Riffian is spoken mainly in the Moroccan Rif on the Mediterranean coast and in the Rif mountains, with a large minority in the Spanish autonomous city of Melilla.<ref>Template:Cite web</ref> There are also speakers of Riffian in Morocco outside the Rif region, notably in the rest of Moroccan cities where they compose a minority. The neighbour state of Algeria is also home to Rif minorities. A Riffian-speaking community exists in the Netherlands and Belgium as well as to a lesser extent other European countries.<ref>Template:Cite book</ref><ref>Template:Cite book</ref>

Morocco

There is a large amount of dialectal variation in Riffian Berber; this can easily be seen using the dialect Atlas (Lafkioui, 1997), however Riffian compose a single language with its own phonetical innovations distinct from other Berber languages. Majority of them are spoken in Northern Morocco, this includes the varieties of Al Hoceima, Temsamane, Nador, Ikbadene (including Iznasen) and the more southernly variety in the Taza province. Besides Riffian, two other related and smaller Berber languages are spoken in North Morocco: the Sanhaja de Srair and the Ghomara languages. They are only distantly related to Riffian and are not mutually intelligible with it.<ref name=":1" />

Algeria

File:Berbères en Algérie occidentale.svg
Linguistic map of western Algeria showing Berber-speaking areas, including Riffian cluster of Bettioua, Marsa Ben-Mhidi, Aït Snous and Aït Bousaïd

A few Riffian dialects are or used to be in the western part of Algeria, notably by the Beni Snouss tribe of the Tlemcen, as well in Bethioua but also in various colonial districts Riffians started to emigrate to since the 19th century.<ref>Template:Cite book</ref><ref>Template:Cite book</ref>

Dialects

File:Riffian dialectal groups.png
Riffian dialectal groups according to Mena B. Lafkioui

There is no consensus on what varieties are considered Riffian and not, the difference of opinion mainly lie in the easternmost dialects of the Iznasen and the westernmost dialects of Senhaja de Sraïr and Ketama.<ref name=":1" /> Dialects include West-Riffian (Al Hoceima), Central-Riffian (Nador) and East-Riffian (Berkane). Iznasen (Beni Znassen) is counted as a dialect in Kossman (1999), but Blench (2006) classifies it as one of the closely related Mzab–Wargla languages.

Lafkioui (2020) argues that the Berber varieties of the Rif area (North, Northwest, and Northeast Morocco), – including the varieties of the Senhaja (westernmost group) and of the Iznasen (easternmost group) – form a language continuum with 5 stable core aggregates:

  • Western Rif Berber: cities such as Ketama and Taghzout.
  • West-Central Rif Berber: cities such as Al Hoceima, Targuist, Imzouren.
  • Central Rif Berber: cities such as Nador, Midar and Kassita.
  • East-Central Rif Berber: cities such as Al Aaroui, Driouch and Ain Zohra.
  • Eastern Rif Berber: cities such as Berkane and Ras Kebdana.

They cut across the traditionally used groupings of Senhaja, Rif, Iznasen which are in fact ethnonyms and hold no classification value of any kind, neither do they correspond to the sociolinguistic landscape of the Rif area, which shows considerable complexity.<ref>Template:Cite web</ref>

Lexical differences<ref name=":1" />
Western West-Central Central East-Central Eastern
Cat amcic amcic mucc miccew mucc
Chick asiwsiw, afullus afiǧus, fiǧus fiǧus iceḵʷcew, icewcew iceḵʷcew, icewcew
Ram abeɛɛac abeɛɛac, iḵerri, iḵaari icaari, acaari, acraa iḵaari, aḵraa iḵerri
Land tamazirt tamurt, tamuat tammuat tammuat, tamuat tammurt
Woman tameṭut, tamɣert tamɣert, tamɣaat tamɣaat, tameṭṭut, tameṭut tamɣaat, tameṭut tamɣert, tameṭṭut, tameṭut

Phonology

Vowels

Front Central Back
High Template:IPA link Template:IPA link
Mid (Template:IPA link)
Low Template:IPA link
  • A mid-central vowel /ə/ can occur in lax positions.
  • Lax allophones of /i, a, u/ are heard as [ɪ, æ, ʊ].
  • In the vicinity of pharyngealized consonants, /i, a, u/ are heard as [ɪˤ, ɑˤ, ʊˤ].
  • Vowels lengthen in closed final syllables, e.g. tisit [θɪsɪˑθ] 'mirror'.

Vocalized r<ref name=":1" />

Vocalization Example
Phonemically Phonetically IPA Originally Translation
Template:IPA Template:IPA Template:IPA ssird to wash
Template:IPA Template:IPA Template:IPA uyur to walk
Template:IPA Template:IPA Template:IPA zemmar to be able to
Template:IPA Template:IPA Template:IPA iṛ to dress
Template:IPA Template:IPA Template:IPA ccuṛ to fill
Template:IPA Template:IPA Template:IPA tamɣaṛt woman

Consonants

All consonants except for /ŋ/, /tʃ/ and /ʔ/ have a geminate counterpart. Most of the time, a geminate is only different from its plain counterpart because of its length. Spirantized consonants have long stops as their geminate counterparts, e.g. yezḏeɣ Template:IPA 'he lives' vs. izeddeɣ Template:IPA 'he always lives'. There are only a few phonotactic exceptions to this, e.g. in verb suffixes before vowel-initial clitics, ṯessfehmeḏḏ-as Template:IPA. A few consonants have divergent geminated counterparts; ḍ (/dˤ/ and /ðˤ/) to ṭṭ (/tˤː/), w (/w/) to kkʷ (/kːʷ/), ɣ (/ʁ/) to qq (/qː/), and ř (/r/) to ǧ (/dʒː/). There are some exceptions to this. This is most common with ww, e.g. acewwaf Template:IPA 'hair', and rarely occurs with ɣɣ and ḍḍ e.g. iɣɣed Template:IPA 'ashes', weḍḍaạ Template:IPA 'to be lost'. /dʒ/ and /dʒː/ are allophonic realizations of the same phoneme, both are common.<ref name=":0" />

Consonants (Iqeřɛiyen variety)<ref name=":0" />
Labial Dental Alveolar Post-
alveolar
Palatal Velar Uvular Pharyngeal Glottal
plain phar. plain phar. plain phar. plain phar. plain lab.
Nasal Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
Plosive voiceless Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
voiced Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
Fricative voiceless Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link ~ Template:IPA link Template:IPA link
voiced Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link (Template:IPA link) Template:IPA link ~ Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
Approximant Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
Flap Template:IPA link Template:IPA link
Trill Template:IPA link Template:IPA link

Notes:

  • /ʝ/ has become /j/ in most of Central Riffian e.g. ayenduz Template:IPA instead of aɡ̠enduz Template:IPA 'calf'.
  • /ç/ has mostly become /ʃ/ in Central Riffian and only occurs in a few words, e.g. seḵsu Template:IPA 'couscous'.
  • Pharyngealization is a spreading feature, it may spread to a whole word.
  • The only pharyngealized consonants common in Berber roots are /dˤ/, /ðˤ/, /zˤ/ and /rˤ/; the others seem to mainly occur in words of Arabic and Spanish origin.
  • /ʃˤ/ seems to only occur in the nouns ucca Template:IPA 'greyhound' and mucc Template:IPA 'cat'.
  • /ŋ/ occurs exclusively before the consonant /w/, it may be an assimilatory variant of n.
  • Labialization only occurs with the geminates /kːʷ/ and /gːʷ/.

Assimilations

There are quite a few assimilations that occur with the feminine suffixes t and ṯ.<ref name=":0" />

ḇ + ṯ = fṯ/ft (e.g. tajeǧeft < tajeǧeḇṯ 'gown/djellaba')
z + ṯ = sṯ/st (e.g. talwist < talwizṯ 'gold coin')
ẓ + ṯ = ṣṯ/ṣt (e.g. tayạạẓiṣt < tayạạẓiẓṯ 'hare')
j + ṯ = cṯ/ct (e.g. taɛejjact < taɛejjajṯ 'dust')
ɣ + ṯ = xṯ/xt (e.g. tmazixt < tmaziɣt 'Berber language')
ɛ + ṯ = ḥṯ/ḥt (e.g. tqubeḥt < tqubeɛṯ 'little bird')

There are also other assimilations.

ḏ + ṯ = tt (e.g. tabritt < tabriḏṯ 'path')
d + ṯ = tt (e.g. a t-tawi < a d-ṯawi 'she will bring here')
ḍ + ṯ = ṭṭ (e.g. tyaẓiṭṭ < tyaẓiḍṯ 'hen')
m + ṯ = nt (e.g. taxxant < taxxamṯ 'small room')
ř + ṯ = č (e.g. tameǧač < tameǧařṯ 'egg')

Spirantized consonants become stops after the consonant 'n', this occurs between words as well.

qqimen da < qqimen ḏa 'they sit here'
tilifun tameqqṛant < tilifun ṯameqqṛant 'the big phone'

Sound shifts

Zenati sound shifts

The initial masculine a- prefix is dropped in certain words, e.g., afus 'hand' becomes fus, and afiɣaṛ 'snake' becomes fiɣạṛ. This change, characteristic of Zenati Berber varieties, distances Riffian from neighbouring dialects such as Atlas-Tamazight and Shilha.<ref name=":1" />

L and ř

In the history of Western and Central Riffian /l/ has become /r/ in a lot of words. In most dialects there is no difference in this consonant (ř) and in original r, but in some dialects it is more clearly distinguished by the fact that ř is trilled while r is a tap. The difference becomes clearer when they are preceded by a vowel, because only original r has a heightening effect on the vowel preceding it e.g. aři [æɾɪ] vs ari [aɾɪ]. This sound shift has affected other consonants as well.

These sound shifts do not occur in the easternmost Riffian dialects of Icebdanen and Iznasen and the westernmost dialects.<ref name=":1" />

Riffian letter Riffian word Original word English meaning
Ř ř ul heart
aɣyuř aɣyul donkey
awař awal speech / word
Ǧ ǧ azeǧif azellif head
yeǧa yella he is / he exists
ajeǧid ajellid king
Č č wečma weltma my sister
tacemřač tacemlalt blonde / white
taɣyuč taɣyult female donkey (jenny)

R vocalization

Postvocalic Template:IPAslink preceding a consonantal coda is vocalized, as in taddart > taddaat 'house/home'. Thus in tamara 'hard work/misery' the Template:IPAslink is conserved because it precedes a vowel. These sound shifts do not occur in the easternmost Riffian dialects of Icebdanen and Iznasen and the westernmost dialects beyond Ayt Waayaɣeř.<ref name=":1" />

Writing system

Like other Berber languages, Riffian has been written with several different systems over the years. Unlike the nearby Tashelhit (Shilha), Riffian Berber has little written literature before the twentieth century. The first written examples of Riffian Berber start appearing just before the colonial period. Texts like R. Basset (1897) and S. Biarnay (1917) are transcribed in the Latin alphabet but they are transcribed in a rather deficient way. Most recently (since 2003), Tifinagh has become official throughout Morocco. The Arabic script is not used anymore for writing Riffian Berber. The Berber Latin alphabet continues to be the most used writing system online and in most publications in Morocco and abroad.<ref name=":0" />

Grammar

Nouns

Tarifiyt has two genders, masculine and feminine. In countable nouns with Berber affixes, gender is derivative: in principle, every masculine noun has a feminine counterpart. Gender derivation is relatively straightforward. The feminine is derived from the masculine form by adding an element /t-/ to the prefix, and a suffix /-t/, as in most Berber languages. With humans and higher animals, masculine and feminine mark natural gender,<ref name=":0" /> e.g.

aḥenjia (M) 'boy' → taḥenjiat (F) 'girl'
ayyaw (M) 'grandson' → tayyawt (F) 'granddaughter'
asaadun (M) 'male mule' → tasaadunt (F) 'female mule'
afunas (M) 'ox' → tafunast (F) 'cow'

For a few basic items there exist suppletive pairs, e.g.

aayaz (M) 'man' → tamɣaat (F) 'woman'
amyan (M) 'he-goat' → tɣaṭṭ (F) 'she-goat'
icarri (M) 'ram' → tixsi (F) 'ewe'
yis (M) 'horse' → řɛawda (F) 'mare'

Tarifiyt countable nouns distinguish a singular from a plural. Masculine plurals generally take the prefix /i-/, feminines /ti-/, and take the suffix /-en/ in the masculine and /-in/ in the feminine,<ref name=":0" /> e.g.

axxam (SG) 'room' → ixxamen (PL) 'rooms'
tafunast (SG) 'cow' → tifunasin (PL) 'cows'

A few nouns have suppletive plurals:

uma (SG) 'my brother' → ayetma (PL) 'my brothers'
učma (SG) 'my sister' → issma (PL) 'my sisters'

Nouns with Berber affixes distinguish two forms, which are related to the syntactic context and function of the noun, "Free State" and "Annexed State". The Annexed State is used for subjects placed after the verb, after all prepositions except ař and břa, as a posttopic put in extraposition to the central clause and after a few prenominal elements. The Annexed State is formed as follows: in masculines, initial /a/ becomes /we/ and initial /i/ becomes /ye/. In feminines, initial /ta/ usually becomes /te/ and initial /ti/ also usually becomes /te/,<ref name=":0" /> e.g.

asnus → wesnus 'donkey foal (M)'
tasnust → tesnust 'donkey foal (F)'
isnas → yesnas 'donkey foals (M)'
tisnas → tesnas 'donkey foal (F)'

In the Annexed State of the masculine, the high vowels u and i are used instead of the semivowels w and y when the noun stem starts with a consonant followed by a vowel (including schwa). The feminine AS prefix does not have schwa under this condition. This has to do with the constraint on schwa in open syllables,<ref name=":0" /> e.g.

afunas → ufunas 'bull'
tafunast → tfunast 'cow'
ifunasen → ifunasen 'bulls'
tifunasin → tfunasin 'cows'

Lexicon

Basic vocabulary<ref name=":0" /><ref name=":2">Template:Cite thesis</ref>

1 water Template:Lang (plurale tantum)
2 nose Template:Lang (plurale tantum)
3 to run Template:Lang
4 fire Template:Lang
5 mouth Template:Lang, Template:Lang
6 tongue Template:Lang
7 meat Template:Lang ~ Template:Lang
8 bone Template:Lang
9 clothes Template:Lang
10 word Template:Lang
11 neck Template:Lang
12 people Template:Lang
13 why? Template:Lang, Template:Lang
14 to eat Template:Lang
15 to cut Template:Lang ~ Template:Lang
15 to be scared Template:Lang
16 cold Template:Lang
17 room Template:Lang
18 to write Template:Lang
19 dog Template:Lang, Template:Lang
20 when? Template:Lang
21 to speak Template:Lang
22 cow Template:Lang

Loanwords<ref name=":0" /><ref name=":2" />

Tarifit has loaned a fair amount of its vocabulary from Arabic, Spanish and French.<ref>Template:Citation</ref> Around 51.7% of the vocabulary of Tarifit is estimated to have been borrowed (56.1% of nouns and 44.1% of verbs).<ref>Template:Cite book</ref> All loaned verbs follow Riffian conjugations, and some loaned nouns are Berberized as well. A lot of loans are not recognizable because of sound shifts that have undergone, e.g. ǧiřet Template:IPA 'night' (Arabic: al-layla), hřec Template:IPA 'sick' (Arabic: halaka).

Examples of words loaned from Classical/Moroccan Arabic

Examples of words loaned from Spanish

Examples of words loaned from French

  • maamiṭa: 'pot' (orig. marmite)
  • furciṭa: 'fork' (orig. fourchette)
  • ṣuṣis: 'sausage' (orig. saucisse)
  • fumaḍa: 'cream' (orig. pommade)
  • jjarḍa: 'garden' (orig. jardin)

Examples of words loaned from Latin

  • faacu: 'eagle' (orig. falco)
  • aqninni: 'rabbit' (orig. cuniculus)
  • fiřu: 'thread' (orig. filum)
  • aɣaṛṛabu: 'boat' (orig. carabus)
  • asnus: 'donkey foal' (orig. asinus)

Sample text

From 'An introduction to Tarifiyt Berber (Nador, Morocco)' by Khalid Mourigh and Maarten Kossmann: Sirkuḷasyun (trafic)<ref name=":0" />

Template:Interlinear

Template:Interlinear

Template:Interlinear

Template:Interlinear

Template:Interlinear

Template:Interlinear

Template:Interlinear

Template:Interlinear

Template:Interlinear

Template:Interlinear

Template:Interlinear

Template:Interlinear

Template:Interlinear

Template:Interlinear

<section begin="list-of-glossing-abbreviations"/>

AS: annexed state FS: free state AD: the particle 'a(d)' "non-realized"

<section end="list-of-glossing-abbreviations"/>

References

Template:Reflist

Sources

Template:Incubator Template:Portal

Template:Berber languages Template:Languages of Morocco

Template:Authority control