Historical Russian units of measurement
Template:Short description Template:Use dmy dates
Historical Russian units of measurement were standardized and used in the Russian Empire but were abandoned in the Russian SFSR after 1918, and officially replaced on 21 July 1925, when the Soviet Union adopted the metric system.
History
Before the reign of Peter the Great (1682–1725), Russia had its own traditional systems of measurement.Template:Sfn From the 12th to 15th centuries, during the period of political fragmentation, Russian systems of measurement were diverse until the emergence of an all-Russian system of measurement.Template:Sfn
Although Peter is sometimes believed to have replaced Russian units with English units, in reality, he did not significantly change Russian units.Template:Sfn Instead, the Russian units were redefined relative to the English system.<ref name=Shost>Шостьин Н. А. Очерки истории русской метрологии XI – начала XX века. М.: 1975.</ref>Template:Sfn He also did not apply Russian units in areas where the Russians had limited experience, such as in shipyards.Template:Sfn The system also used Cyrillic numerals until the 18th century, when Peter the Great replaced it with the Hindu–Arabic numeral system.<ref name=Shost/>
The metric system was used from 1899 and remained legally optional from 1900 until it was made compulsory in the Russian SFSR in 1918.Template:Sfn
Length
The basic unit was the Russian ell, called the arshin, which is known in sources from the 16th century. The lokot (elbow) was replaced around this time.Template:Sfn The Ivansky lokot, dating to the 11th or 12th century and used in Novgorod, was about 547mm.Template:Sfn The arshin was originally the length of a man's arm from the shoulder.Template:Sfn It was standardized by Peter the Great in the 18th century to measure exactly twenty-eight English inches (Template:Convert). Thus, 80 vershoks = 20 pyads = 5 arshins = 140 English inches (Template:Convert).<ref name=Carda>Template:Cite book</ref>
A pyad ({{#invoke:Lang|lang}}, "palm", "five"), known since the 12th century, or chyetvyert ({{#invoke:Lang|lang}}, "quarter") is a hand span, the distance between ends of the spread thumb and index finger.Template:SfnTemplate:Sfn
| Unit | Ratio | Metric value |
English value | Source | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Russian | Translation | |||||
| Cyrillic | Transliteration | |||||
| lang}} | toch'ka | point | Template:Frac | 0.254 mm | Template:Frac inch | Template:Sfn |
| lang}} | liniya | line | Template:Frac | 2.54 mm | Template:Frac inch; cf. line | Template:Sfn |
| lang}} (перст) | dyuym (pyerst) | inch (finger) | Template:Frac | 2.54 cm | 1 inch | Template:Sfn |
| lang}} | vyershok | tip, top | Template:Frac | 4.445 cm | Template:Frac in; cf. 19" rack unit | Template:Sfn |
| lang}} | ladon' | palm | Template:Frac | 7.62 cm | Template:Convert; cf. palm | |
| lang}}, {{#invoke:Lang|lang}} | pyad', chyetvyert' | quarter | Template:Frac | 17.78 cm | 7 in; cf. span | Template:Sfn |
| lang}} | fut | foot | Template:Frac | 30.48 cm | 1 ft | Template:Sfn |
| lang}} | lokot' | elbow, ell/cubit | Template:Frac | 45.72 cm | Template:Convert; cf. cubit/ell | |
| lang}} | shag | stride, step | 1 | 71.12 cm | cf. step | |
| lang}} | arshin | yard | Template:Frac ft | Template:Sfn | ||
| lang}}, {{#invoke:Lang|lang}} | sazhen' | fathom | 3 | 2.1336 m | 7 ft | Template:Sfn |
| lang}} | vyersta | turn (of a plough) | 1500 | 1.0668 km | 3,500 ft | Template:Sfn |
Alternative units:
- Swung sazhen' ({{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}}, distance between tips of arms stretched sidewards) = 1.76 m;Template:Sfn
- Skewed, or oblique sazhen' ({{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}}, distance between tip of a raised arm and a tip of an opposite leg slightly put away) = 2.48 m / 2.4892 m to be exact, since 1 kosaya sazhen' is equal to 3.5 arshins which is equal to 98 inches;Template:Sfn
- Double vyersta or border vyersta, ({{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}}), used to measure land plots and distances between settlements = 2 vyerstas (comes from an older standard for vyersta).Template:Sfn
Area
- Desyatina ({{#invoke:Lang|lang}}, "a tenth" or "ten"), approximately one hectare;
- Treasury/official desyatina ({{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}}) = 10,925.4 m2 = 117,600 sq ft = 2.7 acres = 2,400 square sazhen';
- Proprietor's ({{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}}) = 14,567.2 m2 = 156,800 sq ft = 3,200 square sazhen';
- 3 proprietor's desyatinas = 4 official desyatinas;
- Sokha ({{#invoke:Lang|lang}}, "big plow"), major unit for land tax calculation.Template:Sfn
Volume
As in many ancient systems of measurement, the Russian one distinguishes between dry and liquid measurements of capacity. Note that the chyetvyert' appears in both lists with vastly differing values.
Dry measures
| Unit | Russian | Translation | Ratio | Cubic inches (exact) |
Metric value |
Imperial value |
U.S. customary |
Source |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chast' | lang}} | part | Template:Frac | Template:Frac | 109.33 ml | 4.380 fl oz | 4.208 fl oz | Template:Sfn |
| kruzhka | lang}} | mug | Template:Frac | 80 | 1.312 L | 2.309 pints | 2.773 pints | Template:Sfn |
| garnyec<ref name=Carda/> | lang}} | pot | 1 | 200 | 3.279842 L | 5.772 pints | 3.466 quarts | Template:Sfn |
| vyedro | lang}} | bucket | 4 | 800 | 13.12 L | 2.886 gal | 3.466 gal | Template:Sfn |
| chyetvyerik | lang}} | small quarter | 8 | 1,600 | 26.239 L | 2.886 pecks | 2.978 pecks | Template:Sfn |
| os'mina | lang}} | one-eighth | 32 | 6,400 | 104.955 L | 2.886 bushels | 2.978 bushels | Template:Sfn |
| chyetvyert' | lang}} | quarter | 64 | 12,800 | 209.91 L | 5.772 bushels | 5.957 bushels | Template:Sfn |
Liquid measures
| Unit | Russian | Translation | Ratio | Cubic inches (exact) |
Metric value |
Imperial | U.S. Customary |
Source |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| shkalik | lang}} | measure | Template:Frac | Template:Frac | 61.5 ml | 2.16 fl oz | 2.08 fl oz | Template:Sfn |
| kosushka | lang}} | shot | ||||||
| charka | lang}} | wine glass | Template:Frac | Template:Frac | 123 ml | 4.33 fl oz | 4.16 fl oz | Template:Sfn |
| butylka (vodochnaya) | lang}} ({{#invoke:Lang|lang}}) | bottle (vodka) | Template:Frac | Template:Frac | 615 ml | 1.08 pints | 1.3 pints | Template:Sfn |
| butylka (vinnaya) | lang}} ({{#invoke:Lang|lang}}) | bottle (wine) | Template:Frac | Template:Frac | 768.7 ml | 1.35 pints | 1.625 pints | Template:Sfn |
| kruzhka | lang}} | mug | Template:Frac | 75 | 1.23 L | 2.16 pints | 1.3 quarts | Template:Sfn |
| shtof | lang}} | flagon | ||||||
| chyetvyert | lang}} | quarter | Template:Frac | Template:Frac | 1.537 L | 2.70 pints | 1.624 quarts | Template:Sfn |
| vedro<ref name=Carda/> | lang}} | bucket | 1 | 750 | 12.29941 L | 2.71 gal | 3.249 gal | Template:Sfn |
| bochka | lang}} | barrel | 40 | 30,000 | 491.98 L | 108.22 gal | 129.967 gal | Template:Sfn |
Weight/mass
Two systems of weight were in use, an ordinary one in common use, and an apothecaries' system.
Ordinary system
| Unit | Russian | Translation | Ratio | Metric value | Avoirdupois value | Source |
|---|---|---|---|---|---|---|
| dolya | lang}} | part, portion | Template:Frac = Template:Frac | 44.435 mg | 0.686 gr | Template:Sfn |
| zolotnik | lang}} | "golden one" | Template:Frac | 4.26580 g | 65.831 gr (0.152 oz) | Template:Sfn |
| lot | lang}} | borrowed German "Loth" | Template:Frac | 12.7974 g | 0.451 oz | Template:Sfn |
| funt<ref name=Carda/> | lang}} | pound | 1 | 409.51718 g | 14.445 oz (0.903 lb) | Template:Sfn |
| pood | lang}} | borrowed Late Latin "pondo", from Classical "pondus" | 40 | 16.3807 kg | 36.121 lb | Template:Sfn |
| Template:Ill | lang}} | probably from "Birka pood" | 400 | 163.807 kg | 361.206 lb (25.8 stone) | Template:Sfn |
The pood was first mentioned in documents in the 12th century.Template:Sfn It may still be encountered in documents dealing with agricultural production (especially with reference to cereals), and has been revived in determining weights when casting bells in belfries following the rebirth of the Orthodox Churches in the former Soviet lands.
Apothecaries' system
The Imperial Russian apothecaries' weight was defined by setting the grain (Template:Langx) to be exactly seven-fifths of a dolya. The only unit name shared between the two was the funt (pound), but the one in the apothecaries' system is exactly seven-eighths of the ordinary funt.
| Unit | Russian | Translation | Ratio | Metric value | Avoirdupois value | Ordinary value |
|---|---|---|---|---|---|---|
| lang}} | lang}} | grain | 1 | 62.210 mg | 0.96004 gr | lang}} |
| lang}} | lang}} | scruple | 20 | 1.2442 g | 19.201 gr | lang}} |
| lang}} | lang}} | dram | 60 | 3.7326 g | 57.602 gr | Template:Frac {{#invoke:Lang|lang}} |
| lang}} | lang}} | ounce | 480 | 29.861 g | 1.0533 oz or 460.82 gr | lang}} |
| lang}} | lang}} | pound | 5760 | 358.328 g | 12.640 oz or 5529.8 gr | lang}} |
Idiomatic expressions
The obsolete units of measurement survived in Russian culture in a number of idiomatic expressions and proverbs, for example:
- {{#invoke:Lang|lang}}: (It) can be heard a verst away – about something very loud
- {{#invoke:Lang|lang}}: 7 versts is not a detour for a mad dog – about excessive energy or hassle, usually ironical
- {{#invoke:Lang|lang}}: 7 versts is not too far for a darling friend
- {{#invoke:Lang|lang}}: Kolomna verst – about a very tall and slim person (in this case the reference is to the verst pole road mark: {{#invoke:Lang|lang}})
- {{#invoke:Lang|lang}}: A slanted sazhen in the shoulders – about a strong, wide-shouldered person
- {{#invoke:Lang|lang}}: To gauge everybody by the same [literally: one's own] yardstick
- {{#invoke:Lang|lang}}: To swallow an arshin (yardstick) – about standing very straight and still
- {{#invoke:Lang|lang}}: Two vershok above the pot – a very young child
- {{#invoke:Lang|lang}}: a hundred poods – a very large amount. In modern colloquial Russian it is used in a generic meanings of "very much" and "very", as well as "most surely".<ref>English-Russian-English dictionary of slang, jargon and Russian names. 2012</ref> The adjective {{#invoke:Lang|lang}} and the adverb {{#invoke:Lang|lang}} derive from this expression.
- {{#invoke:Lang|lang}}: Seven pyad across the forehead – very smart
- {{#invoke:Lang|lang}}: Not seven pyad across the forehead – not so smart
- {{#invoke:Lang|lang}}: A zolotnik is small, but expensive: when quality rather than quantity is important
- {{#invoke:Lang|lang}}: To walk in 7-mile steps – any kind of very fast progress, e.g., of improvement
- {{#invoke:Lang|lang}}: To learn how much a pound of likho costs – to experience something bad
- {{#invoke:Lang|lang}}: Do not give up (even) a pyad of land
- {{#invoke:Lang|lang}}: To eat a 'pood' of salt (with somebody) – to have a long common experience with somebody (with the implication "to know someone well")
See also
References
Sources
External links
- Russian system of measures of length (brief description) by V. A. Belobrov
- The role of Peter the Great in the development of Russian system of measures of length by V. A. Belobrov