National anthem of Bahrain

From Vero - Wikipedia
Revision as of 21:04, 18 October 2025 by imported>Snugglebuns (Reverted 1 edit by 172.76.205.183 (talk) to last revision by LoneShadow42)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Template:Infobox anthem File:Bahraini Anthem.ogg "Template:Transliteration" (Template:Langx; Template:Lit), officially Peace to the KingTemplate:Efn is the national anthem of Bahrain. Originally composed as an instrumental in 1942, the lyrics were added in 1985, which were changed in 2002 following the country's transformation from an emirate into a kingdom.

History

The anthem was originally composed in 1942 to be played at official events such as receptions, making Bahrain one of the first Arab countries to adopt a national anthem. The leaders of the police band made many modifications and additions to the music over the following years, most significantly in 1972, a year after Bahrain's independence from the United Kingdom, when it was extended by playing it twice.<ref name=":0">Template:Cite web</ref>

In 1985, former leader of the police band Colonel Mohamed Sudqi Ayyash wrote lyrics for the anthem, which were used until 2002. That year, with the emergence of the National Action Charter and a constitutional amendments referendum that declared the country's ruler Hamad ibn Isa Al Khalifah a king and the country a kingdom, the lyrics were changed by Minister of the Royal Court Khalid bin Ahmed Al Khalifa. Bahraini composer and singer Ahmed Aljumairi was directed by the government to re-arrange the national anthem with an inclusion of a fanfare that was recorded with the London Philharmonic Orchestra in London.<ref name=":0" /> Mr. Ahmed Aljumairi sang the national anthem with the chorus in that recording that became the official anthem of the country. Band leader Major General Mubarak Najm Al-Najm made a military band version arrangement that is used by the police.

Lyrics

Current version

Arabic original<ref>Template:Cite web</ref> English translation
Arabic script Latin script IPA transcriptionTemplate:Efn
Template:Lang Template:Lang <poem>Template:IPA</poem>
<poem>Our Bahrain

Our King Symbol of harmony

Template:Small Her Constitution is high and supreme Her Charter is the way of Sharia and Arabism Long live the Kingdom of Bahrain!

Country of nobles Cradle of peace

Template:Yesitalic</poem>

Lyrics until 2002

Arabic original<ref>Template:Cite web</ref><ref name="lyrics">Archived at GhostarchiveTemplate:Cbignore and the Wayback MachineTemplate:Cbignore: Template:Cite webTemplate:Cbignore</ref> English translation
Arabic script Latin script<ref name="lyrics"/> IPA transcriptionTemplate:Efn
Template:Lang Template:Lang <poem>Template:IPA</poem>
<poem>Our Bahrain

Country of security Nation of nobles

Template:Small Protected by our Courageous Amir Founded on guidance, justice and peace Long live the State of Bahrain!

Country of security Nation of nobles

Template:Yesitalic</poem>

Notes

Template:Notelist

References

Template:Reflist

Template:Bahrain topics Template:Nationalanthemsofasia Template:Authority control