Antoine Ó Raifteiri

From Vero - Wikipedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description

Template:EngvarB Template:Use dmy dates Template:Infobox writer Antoine Ó Raifteirí (also Antoine Ó Reachtabhra, or Anthony Raftery; 30 March 1779 – 25 December 1835)<ref name = rj>Template:Cite book</ref> was an Irish language poet who is often called the last of the wandering bards.

Biography

Antoine Ó Raifteirí was born in Killedan,<ref>Template:Cite book</ref> near Kiltimagh in County Mayo. His father was a weaver. He had come to Killedan from County Sligo<ref name = rj/> to work for the local landlord, Frank Taaffe. Ó Raifteirí's mother was a Brennan from the Kiltimagh area.<ref>Template:Cite book</ref> She and her husband had nine children.<ref name = db106>Template:Cite journal</ref> Antoine was an intelligent and inquisitive child. Some time between 1785 and 1788, Antoine Ó Raifteirí's life took a huge turn. It all started with a cough. Soon two of the children began experiencing headaches. Another child had a high fever. A rash appeared on Antoine's hand. It caused severe itching. Soon the children were covered in that same rash. They had contracted smallpox. Within three weeks, eight of the nine children had died.<ref name = db106/> One of the last things young Antoine saw before going blind was his eight siblings laid out dead upon the floor.

As Ó Raifteirí's father was a weaver, he had not experienced the worst of that era's poverty, but it would be much more difficult for his son to escape hardship. He lived by playing his fiddle and performing his songs and poems in the mansions of the Anglo-Irish gentry.Template:Citation needed His work draws on the forms and idiom of Irish poetry, and although it is conventionally regarded as marking the end of the old literary tradition, Ó Raifteirí and his fellow poets did not see themselves in this way.

In common with earlier poets, Antóine had a patron in Taaffe. One night Frank sent a servant to get more drink for the house. The servant took Antóine with him, both of them on one of Franks good horses. Whatever the cause (said to be speeding) Antóine's horse left the road and ended up in the bog, drowned or with a broken neck. Frank banished Antóine and he commenced the life of an itinerant. According to An Craoibhín (Douglas Hyde) one version of the story is that Antóine wrote Cill Aodáin (as DH Kileadan, County Mayo, his most famous work apart from Anach Cuan, to get back in Frank Taaffe's good books. Taaffe however was displeased at the awkward way Antóine worked his name into the poem, and then only at the end. Another version has it that Antóine wrote this poem in competition to win a bet as to who could praise their own place best. When he finished reciting the poem his competitor is reported to have said "Bad luck to you Raftery, you have left nothing at all for the people of Galway" and refused to recite his own poem.<ref>Template:Cite book</ref>

None of his poems were written down during the poet's lifetime, but they were collected from those he taught them to by An Craoibhín Aoibhinn Douglas Hyde, Lady Gregory and others, who later published them.<ref>Bartleby. http://www.bartleby.com/250/142.html Retrieved 24 February 2007.</ref>

Ó Raifteirí was lithe and spare in build and not very tall but he was very strong and considered a good wrestler. He always wore a long frieze coat and corduroy breeches.<ref>Recollections of Dermot McManus</ref>

Ó Raifteirí died at the house of Diarmuid Cloonan of Killeeneen, near Craughwell, County Galway, and was buried in nearby Killeeneen Cemetery. In 1900, Lady Gregory, Edward Martyn, and W. B. Yeats erected a memorial stone over his grave, bearing the inscription "RAFTERY". A statue of him stands in the village green, Craughwell, opposite Cawley's pub.

Poetry

Ó Raifteirí's most enduring poems include Eanach Chuin and Cill Aodain which are still learned by Irish schoolchildren.

Eanach Chúin

Template:Verse translation

Cill Aodáin

These are the opening two verses of "Cill Aodáin": Template:Verse translation

Legacy

  • The first four lines of "Mise Raifteirí an File" appeared on the reverse of the Series C Irish five pound note.

Template:Verse translation

References

<references/>

Further reading

Template:Irish poetry Template:Authority control