Cherokee language

From Vero - Wikipedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Template:Use mdy dates Template:Infobox language Template:Contains special characters Template:Cherokee language

Number of speakers
Cherokee is classified as Critically Endangered by UNESCO's Atlas of the World's Languages in Danger

Cherokee or Tsalagi (Template:Langx, Template:IPA) is an endangered-to-moribundTemplate:Efn Iroquoian language<ref name="Ethnologue18">Template:Cite web</ref> and the native language of the Cherokee people.<ref name="CARLA">Template:Cite webTemplate:Dead link</ref><ref name="official">Template:Cite web</ref><ref name="Keetoowah">Template:Cite web</ref> Ethnologue states that there were 1,520 Cherokee speakers out of 376,000 Cherokees in 2018,<ref name="Ethnologue18" /> while a tally by the three Cherokee tribes in 2019 recorded about 2,100 speakers.<ref name="emergency">Template:Cite news</ref> The number of speakers is in decline. The Tahlequah Daily Press reported in 2019 that most speakers are elderly, about eight fluent speakers die each month, and that only five people under the age of 50 are fluent.<ref name="Strive">Template:Cite news</ref> The dialect of Cherokee in Oklahoma is "definitely endangered", and the one in North Carolina is "severely endangered" according to UNESCO.<ref name="UNESCO" /> The Lower dialect, formerly spoken on the South Carolina–Georgia border, has been extinct since about 1900.Template:Sfn The dire situation regarding the future of the two remaining dialects prompted the Tri-Council of Cherokee tribes to declare a state of emergency in June 2019, with a call to enhance revitalization efforts.<ref name="emergency" />

Around 200 speakers of the Eastern (also referred to as the Middle or Kituwah) dialect remain in North Carolina, and language preservation efforts include the New Kituwah Academy, a bilingual immersion school.<ref>Template:Cite news</ref> The largest remaining group of Cherokee speakers is centered around Tahlequah, Oklahoma, where the Western (Overhill or Otali) dialect predominates. The Cherokee Immersion School (Template:Lang) in Tahlequah serves children in federally recognized tribes from pre-school up to grade 6.<ref>Template:Cite news</ref>

Cherokee, a polysynthetic language,<ref name="polysynthetic">Template:Cite journal</ref> is also the only member of the Southern Iroquoian family,Template:Sfn and it uses a unique syllabary writing system.<ref name="Omniglot">Template:Cite web</ref> As a polysynthetic language, Cherokee differs dramatically from Indo-European languages such as English, French, Spanish, or Portuguese.<ref name="CARLA" /> A single Cherokee word can convey ideas that would require multiple English words to express, from the context of the assertion and connotations about the speaker to the idea's action and its object. The morphological complexity of the Cherokee language is best exhibited in verbs, which comprise approximately 75% of the language, as opposed to only 25% of the English language.<ref name="CARLA" /> Verbs must contain at minimum a pronominal prefix, a verb root, an aspect suffix, and a modal suffix.Template:Sfn

Extensive documentation of the language exists, as it is the indigenous language of North America in which the most literature has been published.<ref name="languages">Template:Cite web</ref> Such publications include a Cherokee dictionary and grammar, as well as several editions of the New Testament and Psalms of the Bible<ref name="Ethnologue17">Template:Cite web</ref> and the Cherokee Phoenix (Template:Lang, Template:Lang), the first newspaper published by Native Americans in the United States and the first published in a Native American language.<ref>LeBeau, Patrick. Term Paper Resource Guide to American Indian History. Greenwoord. Westport, CT: 2009. p. 132.</ref><ref>Woods, Thomas E. Exploring American History: Penn, William – Serra, Junípero Cavendish. Tarrytown, NY: 2008. p. 829.</ref>

Classification

Cherokee is an Iroquoian language, and the only Southern Iroquoian language spoken today. Linguists believe that the Cherokee people migrated to the southeast from the Great Lakes regionTemplate:Sfn about three thousand years ago, bringing with them their language. Despite the three-thousand-year geographic separation, the Cherokee language today still shows some similarities to the languages spoken around the Great Lakes, such as Mohawk, Onondaga, Seneca, and Tuscarora.

Some researchers (such as Thomas Whyte) have suggested the homeland of the proto-Iroquoian language resides in Appalachia. Whyte contends, based on linguistic and molecular studies, that proto-Iroquoian speakers participated in cultural and economic exchanges along the north–south axis of the Appalachian Mountains.Template:Citation needed The divergence of Southern Iroquoian (which Cherokee is the only known branch of) from the Northern Iroquoian languages occurred approximately 4,000–3,000 years ago as Late Archaic proto-Iroquoian speaking peoples became more sedentary with the advent of horticulture, advancement of lithic technologies and the emergence of social complexity in the Eastern Woodlands. In the subsequent millennia, the Northern Iroquoian and Southern Iroquoian would be separated by various Algonquin and Siouan speaking peoples as linguistic, religious, social and technological practices from the Algonquin to the north and east and the Siouans to the west from the Ohio Valley would come to be practiced by peoples in the Chesapeake region, as well as parts of the Carolinas.

History

Bible cover in Cherokee script

Template:Main Template:See also

Literacy

Template:See also

Translation of Genesis into the Cherokee language, 1856

Before the development of the Cherokee syllabary in the 1820s, Cherokee was an oral language only. The Cherokee syllabary is a set of written symbols invented by Sequoyah in the late 1810s and early 1820s to write the Cherokee language. His creation of the syllabary is particularly noteworthy in that he could not previously read any script. Sequoyah had some contact with English literacy and the Roman alphabet through his proximity to Fort Loudoun, where he engaged in trade with Europeans. He was exposed to English literacy through his white father. His limited understanding of the Latin alphabet, including the ability to recognize the letters of his name, may have aided him in the creation of the Cherokee syllabary.<ref>Template:Cite journal</ref> When developing the written language, Sequoyah first experimented with logograms, but his system later developed into a syllabary. In his system, each symbol represents a syllable rather than a single phoneme; the 85 (originally 86)Template:Sfn characters in the Cherokee syllabary provide a suitable method to write Cherokee. Some typeface syllables do resemble the Latin, Greek, and even the Cyrillic scripts' letters, but the sounds are completely different (for example, the sound Template:IPA is written with a letter that resembles Latin D).

Around 1809, Sequoyah began work to create a system of writing for the Cherokee language.<ref name="nyt">Template:Cite news</ref> At first he sought to create a character for each word in the language. He spent a year on this effort, leaving his fields unplanted, so that his friends and neighbors thought he had lost his mind.<ref name="gc">Template:Cite news</ref><ref name="boudinot">Template:Cite journal</ref> His wife is said to have burned his initial work, believing it to be witchcraft.<ref name="nyt" /> He finally realized that this approach was impractical because it would require too many pictures to be remembered. He then tried making a symbol for every idea, but this also caused too many problems to be practical.<ref name="Davis">Template:Cite journal</ref>

Sequoyah did not succeed until he gave up trying to represent entire words and developed a written symbol for each syllable in the language. After approximately a month, he had a system of 86 characters.<ref name="gc" /> "In their present form [of typeface syllabary, not the original handwritten syllabary], many of the syllabary characters resemble Roman, Cyrillic, or Greek letters, or Arabic numerals," says Janine Scancarelli, a scholar of Cherokee writing, "but there is no apparent relationship between their sounds in other languages and in Cherokee."<ref name="nyt" />

Unable to find adults willing to learn the syllabary, he taught it to his daughter, Ayokeh (also spelled Ayoka).<ref name="nyt" /> Langguth says she was only six years old at the time.<ref name="Langguth">Langguth, p. 71</ref> He traveled to the Indian Reserves in the Arkansas Territory where some Cherokees had settled. When he tried to convince the local leaders of the syllabary's usefulness, they doubted him, believing that the symbols were merely ad hoc reminders. Sequoyah asked each to say a word, which he wrote down, and then called his daughter in to read the words back. This demonstration convinced the leaders to let him teach the syllabary to a few more people. This took several months, during which it was rumored that he might be using the students for sorcery. After completing the lessons, Sequoyah wrote a dictated letter to each student, and read a dictated response. This test convinced the western Cherokees that he had created a practical writing system.<ref name="boudinot" />

When Sequoyah returned east, he brought a sealed envelope containing a written speech from one of the Arkansas Cherokee leaders. By reading this speech, he convinced the eastern Cherokees also to learn the system, after which it spread rapidly.<ref name="gc" /><ref name="boudinot" /> In 1825 the Cherokee Nation officially adopted the writing system. From 1828 to 1834, American missionaries assisted the Cherokees in using Sequoyah's original syllabary to develop typeface syllabary characters and print the Cherokee Phoenix, the first newspaper of the Cherokee Nation, with text in both Cherokee and English.<ref name="Sequoyah">Template:Cite encyclopedia</ref>

In 1826, the Cherokee National Council commissioned George Lowrey and David Brown to translate and print eight copies of the laws of the Cherokee Nation in the new Cherokee language typeface using Sequoyah's system, but not his original self-created handwritten syllable glyphs.<ref name="Davis" />

Once Albert Gallatin saw a copy of Sequoyah's syllabary, he found the syllabary superior to the English alphabet. Even though a Cherokee student must learn 86 syllables instead of 26 letters, they can read immediately. Students could accomplish in a few weeks what students of English writing could learn in two years.<ref name="Langguth" />

In 1824, the General Council of the Eastern Cherokees awarded Sequoyah a large silver medal in honor of the syllabary. According to Davis, one side of the medal bore his image surrounded by the inscription in English, "Presented to George Gist by the General Council of the Cherokee for his ingenuity in the invention of the Cherokee Alphabet." The reverse side showed two long-stemmed pipes and the same inscription written in Cherokee. Supposedly, Sequoyah wore the medal throughout the rest of his life, and it was buried with him.<ref name="Davis" />

By 1825, the Bible and numerous religious hymns and pamphlets, educational materials, legal documents, and books were translated into the Cherokee language. Thousands of Cherokees became literate and the literacy rate for Cherokees in the original syllabary, as well as the typefaced syllabary, was higher in the Cherokee Nation than that of literacy of whites in the English alphabet in the United States.

Though use of the Cherokee syllabary declined after many of the Cherokees were forcibly removed to Indian Territory, present-day Oklahoma, it has survived in private correspondence, renderings of the Bible, and descriptions of Indian medicine<ref name="britannica">Template:Cite web</ref> and now can be found in books and on the internet among other places.

In February 2022, Motorola Mobility introduced a Cherokee language interface for its latest smartphone. Eastern Band Principal Chief Richard Sneed, who along with other Cherokee leaders worked with Motorola on the development, considered this an effort to preserve the language. Features included not only symbols but also the culture.<ref>Template:Cite news</ref>

Geographic distribution

The language remains concentrated in some Oklahoma communities<ref name="Ethnologue16">Template:Cite web</ref> and communities like Big Cove and Snowbird in North Carolina.<ref name="pbs2">Template:Cite web</ref>

Dialects

File:WIKITONGUES- Jerry speaking English and Cherokee.webm At the time of European contact, there were three major dialects of Cherokee: Lower, Middle, and Overhill. The Lower dialect, formerly spoken on the South Carolina-Georgia border, has been extinct since about 1900.Template:Sfn Of the remaining two dialects, the Middle dialect (Kituwah) is spoken by the Eastern Band on the Qualla Boundary, and retains ~200 speakers.<ref name="Ethnologue18" /> The Overhill, or Western, dialect is spoken in eastern Oklahoma and by the Snowbird Community in North Carolina by ~1,300 people.<ref name="Ethnologue18" />Template:Sfn The Western dialect is most widely used and is considered the main dialect of the language.<ref name="CARLA" /><ref name="about">Template:Cite web</ref> Both dialects have had English influence, with the Overhill, or Western dialect showing some Spanish influence as well.<ref name="about" />

The now extinct Lower dialect spoken by the inhabitants of the Lower Towns in the vicinity of the South Carolina–Georgia border had r as the liquid consonant in its inventory, while both the contemporary Kituhwa dialect spoken in North Carolina and the Overhill dialect contain l.

Language drift

There are two main dialects of Cherokee spoken by modern speakers. The Giduwa (or Kituwah) dialect (Eastern Band) and the Otali dialect (also called the Overhill dialect) spoken in Oklahoma. The Otali dialect has drifted significantly from Sequoyah's syllabary in the past 150 years, and many contracted and borrowed words have been adopted into the language. These noun and verb roots in Cherokee, however, can still be mapped to Sequoyah's syllabary. There are more than 85 syllables in use by modern Cherokee speakers.

Status and preservation efforts

Template:Multiple image

In 2019, the Tri-Council of Cherokee tribes declared a state of emergency for the language due to the threat of it going extinct, calling for the enhancement of revitalization programs.<ref name="emergency" /> The language retains about 1,500<ref name="Strive" /> to 2,100<ref name="emergency" /> Cherokee speakers, but an average of eight fluent speakers die each month, and only a handful of people under 40 years of age are fluent as of 2019.<ref name="Strive" />Template:Additional citation needed In 1986, the literacy rate for first language speakers was 15–20% who could read and 5% who could write, according to the 1986 Cherokee Heritage Center.<ref name="Ethnologue17" /> A 2005 survey determined that the Eastern Band had 460 fluent speakers. Ten years later, the number was believed to be 200.<ref name="Standingdeer">Template:Cite news</ref>

Tsali Boulevard (transcription: Template:Lang – "Template:Lang") in Cherokee, North Carolina

Cherokee is "definitely endangered" in Oklahoma and "severely endangered" in North Carolina according to UNESCO.<ref name="UNESCO">Template:Cite web</ref> Cherokee has been the co-official language of the Cherokee Nation alongside English since a 1991 legislation officially proclaimed this under the Act Relating to the Tribal Policy for the Promotion and Preservation of Cherokee Language, History, and Culture.<ref name="Cherokee">Template:Cite book</ref> Cherokee is also recognized as the official language of the United Keetoowah Band of Cherokee Indians. As Cherokee is official, the entire constitution of the United Keetoowah Band is available in both English and Cherokee. As an official language, any tribal member may communicate with the tribal government in Cherokee or English, English translation services are provided for Cherokee speakers, and both Cherokee and English are used when the tribe provides services, resources, and information to tribal members or when communicating with the tribal council.<ref name="Cherokee" /> The 1991 legislation allows the political branch of the nation to maintain Cherokee as a living language.<ref name="Cherokee" /> Because they are within the Cherokee Nation tribal jurisdiction area, hospitals and health centers such as the Three Rivers Health Center in Muscogee, Oklahoma provide Cherokee language translation services.<ref>Template:Cite web</ref>

Education

Oklahoma Cherokee language immersion school student writing in the Cherokee syllabary
The Cherokee language taught to preschool students at New Kituwah Academy

In 2008 the Cherokee Nation initiated a ten-year language preservation plan that involved growing new fluent speakers of the Cherokee language from childhood on up through school immersion programs, as well as a collaborative community effort to continue to use the language at home.<ref>Template:Cite web</ref> This plan was part of an ambitious goal that in 50 years, 80 percent or more of the Cherokee people will be fluent in the language.<ref name="preservation" /> The Cherokee Preservation Foundation has invested $4.5 million into opening schools, training teachers, and developing curricula for language education, as well as initiating community gatherings where the language can be actively used. They have accomplished: "Curriculum development, teaching materials and teacher training for a total immersion program for children, beginning when they are preschoolers, that enables them to learn Cherokee as their first language. The participating children and their parents learn to speak and read together. The Tribe operates the Kituwah Academy".<ref name="preservation">Template:Cite web</ref> Formed in 2006, the Kituwah Preservation & Education Program (KPEP) on the Qualla Boundary focuses on language immersion programs for children from birth to fifth grade, developing cultural resources for the general public and community language programs to foster the Cherokee language among adults.<ref name="kpep">Kituwah Preservation & Education Program Powerpoint, by Renissa Walker (2012)'. 2012. Print.</ref>

There is also a Cherokee language immersion school in Tahlequah, Oklahoma that educates students from pre-school through eighth grade.<ref name="Chavez, Will">Template:Cite news</ref> A second campus was added in November 2021, when the school purchased Greasy School in Greasy, Oklahoma, located in southern Adair County ten miles south of Stilwell.<ref name="Immersion">Template:Cite web</ref> Situated in the largest area of Cherokee speakers in the world, the opportunity for that campus is for students to spend the day in an immersion school and then return to a Cherokee-speaking home.<ref name="Immersion" />

Several universities offer Cherokee as a second language, including the University of Oklahoma, Northeastern State University, and Western Carolina University. Western Carolina University (WCU) has partnered with the Eastern Band of Cherokee Indians (EBCI) to promote and restore the language through the school's Cherokee Studies program, which offers classes in and about the language and culture of the Cherokee Indians.<ref name="wcu.edu">Template:Cite web</ref> WCU and the EBCI have initiated a ten-year language revitalization plan consisting of: (1) a continuation of the improvement and expansion of the EBCI Atse Kituwah Cherokee Language Immersion School, (2) continued development of Cherokee language learning resources, and (3) building of Western Carolina University programs to offer a more comprehensive language training curriculum.<ref name="wcu.edu" />


In November 2022, the tribe opened a $20 million language center in a Template:Cvt building near its headquarters in Tahlequah.<ref name="Center">Template:Cite web</ref> The immersion facility, which has classes for youth to adults, features no English signage: even the exit signs feature a pictograph of a person running for the door rather than the English word.<ref name="Center" />

The Cherokee Nation has created language lessons on the online learning platform Memrise which contain "around 1,000 Cherokee words and phrases".<ref>Template:Cite news</ref>

Phonology

File:Wikitongues Jerry speaking Cherokee.mp3 File:Cherokeestompdance.ogg The family of Iroquoian languages has a unique phonological inventory. Unlike most languages, the Cherokee inventory of consonants lacks the labial sounds Template:IPA and Template:IPA. It also lacks Template:IPA and Template:IPA. Cherokee does, however, have one labial consonant, Template:IPA, but it is rare, appearing in no more than ten native words.Template:Sfn In fact, the Lower dialect does not produce Template:IPA at all. Instead, it uses Template:IPA.

In the case of Template:IPA, Template:Angbr Template:IPA is often substituted, as in the name of the Cherokee Wikipedia, Template:Lang. Some words may contain sounds not reflected in the given phonology: for instance, the modern Oklahoma use of the loanword "automobile", with the Template:IPA and Template:IPA sounds of English.

Consonants

As with many Iroquoian languages, Cherokee's phonemic inventory is small. The consonants for North Carolina Cherokee are given in the table below. The consonants of all Iroquoian languages pattern so that they may be grouped as (oral) obstruents, sibilants, laryngeals, and resonants.<ref name=":0">Template:Cite journal</ref>Template:Rp

North Carolina Cherokee consonants
Labial Alveolar Palatal Velar Glottal
plain lateral plain labial
Nasal Template:IPAlink Template:IPAlink
Stop Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink
Affricate Template:IPAlink Template:IPAlink
Fricative Template:IPAlink Template:IPAlink
Approximant Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink

Notes

Orthography

There are two main competing orthographies, depending on how plain and aspirated stops (including affricates) are represented:Template:SfnTemplate:SfnTemplate:Sfn

  • In the d/t system, plain stops are represented by English voiced stops (d, g, gw, j, dl) and aspirated stops by English voiceless stops (t, k, kw, c, tl). This orthography is favored by native speakers.
  • In the t/th system, plain stops are represented by voiceless stops instead, and aspirated stops by sequences of voiceless stops + h (th, kh, khw/kwh, ch, thl/tlh). This orthography is favored by linguists.

Another orthography, used in Holmes (1977), doesn't distinguish plain stops from aspirated stops for Template:IPA and Template:IPA and uses ts and qu for both modes.Template:Sfn Spellings working from the syllabary rather than from the sounds often behave similarly, Template:IPA and Template:IPA being the only two stop series not having separate letters for plain and aspirated before any vowel in Sequoyah script. Ex: Template:Lang Template:Transliteration Template:IPA, Template:Lang Template:Transliteration Template:IPA.

Vowels

There are six short vowels and six long vowels in the Cherokee inventory.Template:Sfn As with all Iroquoian languages, this includes a nasalized vowel.<ref name=":0" />Template:Rp In the case of Cherokee, the nasalized vowel is a mid central vowel usually represented as v and is pronounced Template:IPA, that is as a schwa vowel like the unstressed "a" in the English word "comma" plus the nasalization. It is similar to the nasalized vowel in the French word un which means "one".

Cherokee vowels
Front Central Back
Close Template:IPA link   Template:IPA link Template:IPA link   Template:IPA link
Mid Template:IPA link   Template:IPA link Template:IPA link   Template:IPA link Template:IPA link   Template:IPA link
Open Template:IPA link   Template:IPA link

Template:IPA is weakly rounded and often realized as Template:IPA.

Word-final vowels are short and nasalized, and receive an automatic high or high-falling tone: Template:Lang Template:IPA 'thank you'.Template:Sfn They are often dropped in casual speech: Template:Lang Template:IPA 'dirt'.Template:Sfn When deletion happens, trailing Template:IPA and Template:IPA are also deleted and any resulting long vowel is further shortened:Template:Sfn Template:Lang becomes Template:Lang 'he saw it'.

Short vowels are devoiced before Template:IPA: Template:Lang Template:IPA.Template:Sfn But due to the phonological rules of vowel deletion, laryngeal metathesis and laryngeal alternation (see below), this environment is relatively rare.

Sequences of two non-identical vowels are disallowed and the vowel clash must be resolved. There are four strategies depending on the phonological and morphological environments:Template:Sfn

  1. the first vowel is kept: Template:Lang becomes Template:Lang 'he wants',
  2. the second vowel is kept: Template:Lang becomes Template:Lang 'you're going',
  3. an epenthetic consonant is inserted: Template:Lang becomes Template:Lang,
  4. they merge into a different vowel or tone quality.

These make the identification of each individual morpheme often a difficult task:

Template:Interlinear

Template:Interlinear

Tone

Cherokee distinguishes six pitch patterns or tones, using four pitch levels. Two tones are level (low, high) and appear on short or long vowels. The other four are contour tones (rising, falling, lowfall, highrise) and appear on long vowels only.Template:Sfn

There is no academic consensus on the notation of tone and length, although in 2011 a project began to document the use of tones in Cherokee to improve language instruction.<ref>Template:Cite web</ref> Below are the main conventions, along with the standardized IPA notation.

Vowel length Tone IPA Pulte & Feeling
(1975)
Scancarelli
(1986)
Montgomery-Anderson
(2008, 2015)
Feeling (2003),
Uchihara (2016)
Short Low Template:IPA ạ² à a a
High Template:IPA ạ³ á á á
Long Low Template:IPA à: aa aa
High Template:IPA á: áa áá
Rising Template:IPA a²³ ǎ:
Falling Template:IPA a³² â: áà áà
Lowfall Template:IPA a¹ (= a²¹) ȁ: àà, àa
Superhigh Template:IPA a⁴ (= a³⁴) a̋: áá aa̋
  • The low tone is the default, unmarked tone.
  • The high tone is the marked tone. Some sources of high tone apply to the mora, others to the syllable. Complex morphophonological rules govern whether it can spread one mora to the left, to the right or at all. It has both lexical and morphological functions.
  • The rising and falling tones are secondary tones, i.e. combinations of low and high tones, deriving from moraic high tones and from high tone spread.
  • The lowfall tone mainly derives from glottal stop deletion after a long vowel, but also has important morphological functions (pronominal lowering, tonic/atonic alternation, laryngeal alternation).
  • The superhigh tone, also called highfall by Montgomery-Anderson, has a distinctive morphosyntactical function, primarily appearing on adjectives, nouns derived from verbs, and on subordinate verbs. It is mobile and falls on the rightmost long vowel. If the final short vowel is dropped and the superhigh tone becomes in word-final position, it is shortened and pronounced like a slightly higher final tone (notated as in most orthographies). There can only be one superhigh tone per word, constraint not shared by the other tones. For these reasons, this contour exhibits some accentual properties and has been referred to as an accent (or stress) in the literature.Template:Sfn

While the tonal system is undergoing a gradual simplification in many areas, it remains important in meaning and is still held strongly by many, especially older, speakers. The syllabary displays neither tone nor vowel length, but as stated earlier regarding the paucity of minimal pairs, real cases of ambiguity are rare. The same goes for transliterated Cherokee (Template:Lang for Template:IPA, Template:Lang for Template:IPA, etc.), which is rarely written with any tone markers, except in dictionaries. Native speakers can tell the difference between written words based solely on context.

Grammar

Template:Main Cherokee, like many Native American languages, is polysynthetic, meaning that many morphemes may be linked together to form a single word, which may be of great length. Cherokee verbs must contain at a minimum a pronominal prefix, a verb root, an aspect suffix, and a modal suffix,Template:Sfn for a total of 17 verb tenses.<ref name="Standingdeer" /> They can also bear prepronominal prefixes, reflexive prefixes, and derivational suffixes. Given all possible combinations of affixes, each regular verb can have 21,262 inflected forms.

For example, the verb form Template:Lang, 'I am going', has each of these elements:

Verb form Template:Lang Template:Lang
Template:Lang Template:Lang
g- -éé- -g- -a
PRONOMINAL PREFIX
1 sg
VERB ROOT
'to go'
ASPECT SUFFIX
present
MODAL SUFFIX

The pronominal prefix is Template:Lang, which indicates first person singular. The verb root is Template:Lang, 'to go.' The aspect suffix that this verb employs for the present-tense stem is Template:Lang. The present-tense modal suffix for regular verbs in Cherokee is Template:Lang.

Cherokee makes three number distinctions on pronouns: singular, dual and plural. It does not make gender distinction,Template:Sfn but does distinguish animacy in third person pronouns. Cherokee also makes the distinction between inclusive and exclusive pronouns in the first person dual and plural. There is no distinction between dual and plural in the 3rd person. This makes a total of 10 persons.

The following is the conjugation of this verb form in all 10 persons.Template:Sfn

Full conjugation in the present progressive aspect of verbal root Template:Lang 'to be going'
Person Singular Dual Plural
1st exclusive Template:Fs interlinear Template:Fs interlinear Template:Fs interlinear
inclusive Template:Fs interlinear Template:Fs interlinear
2nd Template:Fs interlinear Template:Fs interlinear Template:Fs interlinear
3rd Template:Fs interlinear Template:Fs interlinear

The translation uses the present progressive ('at this time I am going'). Cherokee differentiates between progressive ('I am going') and habitual ('I go') more than English does. For the habitual, the aspectual prefix is Template:Lang "imperfective" or "incompletive" (here identical to present, but can vary for other verbs) and the modal prefix Template:Lang "habitual".

Full conjugation in the habitual aspect of verbal root Template:Lang 'to often/usually go'Template:Sfn
Person Singular Dual Plural
1st exclusive Template:Fs interlinear Template:Fs interlinear Template:Fs interlinear
inclusive Template:Fs interlinear Template:Fs interlinear
2nd Template:Fs interlinear Template:Fs interlinear Template:Fs interlinear
3rd Template:Fs interlinear Template:Fs interlinear

Pronouns and pronominal prefixes

Like many Native American languages, Cherokee has many pronominal prefixes that can index both subject and object. Pronominal prefixes always appear on verbs and can also appear on adjectives and nouns.Template:Sfn There are two separate words which function as pronouns: Template:Lang 'I, me' and Template:Lang 'you'.

Table of Cherokee pronominal prefixes before a consonant, vowel
1st person 2nd person 3rd person
set I set II set I set II set I set II
singular Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang
dual inclusive Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang Template:Lang Template:Lang
exclusive Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang
plural inclusive Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang Template:Lang Template:Lang
exclusive Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang Template:Lang Template:Lang

Compound pronouns

A Cherokee pronoun's number marks not only the agent of a verb, but often the object as well. This is the case if the depending object was already mentioned and would be substituted by a separate pronoun in English as well. Contrary to English, animacy is marked but gender is not.

(These suffixes have to be treated in a CV syllabary structure.) Set I and II join here except if written A | B.

Template:Diagonal split header 1 s 2 s 3 s an 3 s in 1 d inc 1 d exc 2 d 1 p inc 1 p exc 2 p 3 p an 3 p in
1 singular Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang
2 singular Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang
3 singular (animate) Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang deg(i)- Template:Lang
1 dual inclusive Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang
1 dual exclusive Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang
2 dual Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang
1 plural inclusive Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang
1 plural exclusive Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang
2 plural Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang
3 plural (animate) Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang

Some prefixes are the same, even though they mean their opposite. Understanding is ensured by regular stem changes within the verb.

Shape classifiers in verbs

Some Cherokee verbs require special classifiers which denote a physical property of the direct object. Only around 20 common verbs require one of these classifiers (such as the equivalent of 'hold'). The classifiers can be grouped into five categories:

  • Live
  • Flexible (most common)
  • Long (narrow, not flexible)
  • Indefinite (solid, heavy relative to size), also used as default categoryTemplate:Sfn
  • Liquid (or container of)

Example:

Conjugation of 'hand himTemplate:Nbsp...'
Classifier type Cherokee Transliteration Translation
Live Template:Lang Template:Lang Hand him (something living)
Flexible Template:Lang Template:Lang Hand him (something like clothes, rope)
Long, indefinite Template:Lang Template:Lang Hand him (something like a broom, pencil)
Indefinite Template:Lang Template:Lang Hand him (something like food, book)
Liquid Template:Lang Template:Lang Hand him (something like water)

There have been reports that the youngest speakers of Cherokee are using only the indefinite forms, suggesting a decline in usage or full acquisition of the system of shape classification.Template:Sfn Cherokee is the only Iroquoian language with this type of classificatory verb system, leading linguists to reanalyze it as a potential remnant of a noun incorporation system in Proto-Iroquoian.<ref>Template:Cite journal</ref> However, given the non-productive nature of noun incorporation in Cherokee, other linguists have suggested that classificatory verbs are the product of historical contact between Cherokee and non-Iroquoian languages, and instead that the noun incorporation system in Northern Iroquoian languages developed later.<ref>Chafe, Wallace. 2000. "Florescence as a force in grammaticalization." Reconstructing Grammar, ed. Spike Gildea, pp. 39–64. Amsterdam: John Benjamins.</ref>

Word order

All orderings between subjects, verbs, and objects are possible in Cherokee sentences, but word order preferences are influenced by a number of factors. Some preferences are determined by information structure; items that express contrast with alternatives generally precede other arguments,Template:Sfn and items that express new information typically precede those that refer to entities already in the conversation.Template:Sfn Word order is also influenced by thematic role, such that agent arguments of transitive sentences (subjects) typically precede theme arguments (objects).Template:SfnTemplate:SfnTemplate:Sfn Verbs typically occur either at the end of the sentence or followed by exactly one phrase; it is highly uncommon to find two phrases following the verb in a single sentence.Template:Sfn In copular sentences, the subject complement must precede the copular verb.Template:Sfn Negative sentences have a different word order.Template:Citation needed

Within the nominal expression, some relative orders are fixed, while others are flexible. Demonstratives, such as Template:Lang Template:Lang ('that') or Template:Lang Template:Lang ('this'), occur at the beginning of noun phrases.Template:Sfn Numerals follow demonstratives, and precede both nouns and adjectives.Template:Sfn Adjectives may either precede or follow nouns. Relative clauses follow the nouns that they modify.Template:Sfn Adverbs precede the verbs that they are modifying. For example, 'she's speaking loudly' is Template:Lang Template:Lang (literally, 'loud she's-speaking').Template:Sfn

In affirmative present tense sentences, no verb is required to express a copular, predicative relationship between two noun phrases. In such a case, word order is flexible. For example, Template:Lang Template:Lang ('that man is my father'). Adjectives can also be used predicatively with a noun phrase subject, as in Template:Lang Template:Lang ('my father is big').Template:Sfn

Orthography

Template:Main

Sequoyah, inventor of the Cherokee syllabary

Cherokee is written in an 85-character syllabary invented by Sequoyah (also known as Guest or George Gist). Many of the letters resemble the Latin letters they derive from, but have completely unrelated sound values; Sequoyah had seen English, Hebrew, and Greek writing but did not know how to read them.Template:Sfn

Two other scripts used to write Cherokee are a simple Latin transliteration and a more precise system with Diacritical marks.Template:Sfn

Description

Each of the characters represents one syllable, as in the Japanese kana and the Bronze Age Greek Linear B writing systems. The first six characters represent isolated vowel syllables. Characters for combined consonant and vowel syllables then follow. It is recited from left to right, top to bottom.Template:SfnTemplate:Rp

The charts below show the syllabary as arranged by Samuel Worcester along with his commonly used transliterations. He played a key role in the development of Cherokee printing from 1828 until his death in 1859.

Notes

  1. In the chart, 'v' represents a nasal vowel, Template:IPA.
  2. The character Ꮩ do is shown upside-down in some fonts.Template:Refn

The transliteration working from the syllabary uses conventional consonants like qu and ts, and may differ from the ones used in the phonological orthographies (first column in the below chart, in the d/t system).

Ø a   e   i   o u v
g / k ga ka   ge   gi   go gu gv
h ha   he   hi   ho hu hv
l / hl la   le   li   lo lu lv
m ma   me   mi   mo mu
n / hn na hna nah ne   ni   no nu nv
gw / kw qua   que   qui   quo quu quv
s s sa   se   si   so su sv
d / t da ta   de te di ti do du dv
dl / tl (hl) dla tla   tle   tli   tlo tlu tlv
j / c
(dz / ts)
tsa   tse   tsi   tso tsu tsv
w / hw wa   we   wi   wo wu wv
y / hy ya   ye   yi   yo yu yv

The phonetic values of these characters do not equate directly to those represented by the letters of the Latin script. Some characters represent two distinct phonetic values (actually heard as different syllables), while others often represent different forms of the same syllable.Template:SfnTemplate:Rp Not all phonemic distinctions of the spoken language are represented:

  • Aspirated consonants are generally not distinguished from their plain counterpart. For example, while Template:IPA + vowel syllables are mostly differentiated from Template:IPA + vowel by use of different glyphs, syllables beginning with Template:IPA are all conflated with those beginning with Template:IPA.
  • Long vowels are not distinguished from short vowels. However, in more recent technical literature, length of vowels can actually be indicated using a colon, and other disambiguation methods for consonants (somewhat like the Japanese dakuten) have been suggested.
  • Tones are not marked.
  • Syllables ending in vowels, h, or glottal stop are undifferentiated. For example, the single symbol Ꮡ is used to represent both suú as in Template:Lang, meaning 'six' (Template:Lang), and súh as in Template:Lang, meaning 'fishhook' (Template:Lang).
  • There is no regular rule for representing consonant clusters. When consonants other than s, h, or glottal stop arise in clusters with other consonants, a vowel must be inserted, chosen either arbitrarily or for etymological reasons (reflecting an underlying etymological vowel, see vowel deletion for instance). For example, Template:Lang (Template:Transliteration) represents the word Template:Lang, meaning 'small (pl.), babies'. The consonant cluster ns is broken down by insertion of the vowel a, and is spelled as Template:Lang Template:IPA. The vowel is etymological as Template:Lang is composed of the morphemes Template:Lang (Template:Gcl), where a is part of the root. The vowel is included in the transliteration, but is not pronounced.

As with some other underspecified writing systems, such as Arabic, adult speakers can distinguish words by context.

Unicode

Cherokee was added to the Unicode Standard in September 1999 with the release of version 3.0.

Blocks

Template:Main

The main Unicode block for Cherokee is U+13A0–U+13FF.Template:Efn It contains the script's upper-case syllables as well as six lower-case syllables: Template:Unicode chart Cherokee

The rest of the lower-case syllables are encoded at U+AB70–ABBF: Template:Unicode chart Cherokee Supplement

Fonts and digital platform support

A single Cherokee Unicode font, Plantagenet Cherokee, is supplied with macOS, version 10.3 (Panther) and later. Windows Vista also includes a Cherokee font. Several free Cherokee fonts are available including Digohweli, Donisiladv, and Noto Sans Cherokee. Some pan-Unicode fonts, such as Code2000, Everson Mono, and GNU FreeFont, include Cherokee characters. A commercial font, Phoreus Cherokee, published by TypeCulture, includes multiple weights and styles.<ref>Template:Cite web</ref> The Cherokee Nation Language Technology Program supports "innovative solutions for the Cherokee language on all digital platforms including smartphones, laptops, desktops, tablets and social networks."<ref>Template:Cite web</ref>

Vocabulary

Cherokee stop sign, Tahlequah, Oklahoma, with Template:Lang "Template:Lang" (also spelled "Template:Lang") meaning 'stop'
Cherokee traffic sign in Tahlequah, Oklahoma, reading Template:Lang "Template:Lang", meaning 'no parking' from "Template:Lang" meaning 'no'

Numbers

Cherokee uses Arabic numerals (0–9). The Cherokee council voted not to adopt Sequoyah's numbering system.<ref>Template:Cite web</ref> Sequoyah created individual symbols for 1–20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, and 100 as well as a symbol for three zeros for numbers in the thousands, and a symbol for six zeros for numbers in the millions. These last two symbols, representing ",000" and ",000,000", are made up of two separate symbols each. They have a symbol in common, which could be used as a zero in itself.

English Cherokee<ref name="omniglot.com">Template:Cite web</ref> Transliteration
one Template:Lang Template:Lang
two Template:Lang Template:Lang
three Template:Lang Template:Lang
four Template:Lang Template:Lang
five Template:Lang Template:Lang
six Template:Lang Template:Lang
seven Template:Lang Template:Lang
eight Template:Lang Template:Lang
nine Template:Lang Template:Lang
ten Template:Lang Template:Lang
eleven Template:Lang Template:Lang
twelve Template:Lang Template:Lang
thirteen Template:Lang Template:Lang
fourteen Template:Lang Template:Lang
fifteen Template:Lang Template:Lang
sixteen Template:Lang Template:Lang
seventeen Template:Lang Template:Lang
eighteen Template:Lang Template:Lang
nineteen Template:Lang Template:Lang
twenty Template:Lang Template:Lang

Days

English Cherokee<ref name="omniglot.com" /><ref>Template:Cite web</ref> Transliteration
Days of the week Template:Lang Template:Lang
Sunday Template:Lang Template:Lang
Monday Template:Lang Template:Lang
Tuesday Template:Lang Template:Lang
Wednesday Template:Lang Template:Lang
Thursday Template:Lang Template:Lang
Friday Template:Lang Template:Lang
Saturday Template:Lang Template:Lang

Months

English Meaning Cherokee Transliteration
January Month of the Cold Moon Template:Lang Template:Lang
February Month of the Bony Moon Template:Lang Template:Lang
March Month of the Windy Moon Template:Lang Template:Lang
April Month of the Flower Moon Template:Lang Template:Lang
May Month of the Planting Moon Template:Lang Template:Lang
June Month of the Green Corn Moon Template:Lang Template:Lang
July Month of the Ripe Corn Moon Template:Lang Template:Lang
August Month of the End of Fruit Moon Template:Lang Template:Lang
September Month of the Nut Moon Template:Lang Template:Lang
October Month of the Harvest Moon Template:Lang Template:Lang
November Month of Trading Moon Template:Lang Template:Lang
December Month of the Snow Moon Template:Lang Template:Lang

Colors

English Cherokee Transliteration
black Template:Lang Template:Lang
blue Template:Lang Template:Lang
brown Template:Lang Template:Lang
green Template:Lang Template:Lang
gray Template:Lang Template:Lang
gold Template:Lang Template:Lang
orange Template:Lang Template:Lang
pink Template:Lang Template:Lang
purple Template:Lang Template:Lang
red Template:Lang Template:Lang
silver Template:Lang Template:Lang
white Template:Lang Template:Lang
yellow Template:Lang Template:Lang

Word creation

The polysynthetic nature of the Cherokee language enables the language to develop new descriptive words in Cherokee to reflect or express new concepts. Some good examples are Template:Lang (Template:Transliteration, 'he argues repeatedly and on purpose with a purpose') corresponding to 'attorney' and Template:Lang (Template:Transliteration, 'the final catcher' or 'he catches them finally and conclusively') for 'policeman'.<ref name="begin">Holmes and Smith, p. vi</ref>

Other words have been adopted from another language such as the English word gasoline, which in Cherokee is Template:Lang (Template:Transliteration). Other words were adopted from the languages of tribes who settled in Oklahoma in the early 1900s. One interesting and humorous example is the name of Nowata, Oklahoma, deriving from Template:Lang, a Delaware word for 'welcome' (more precisely the Delaware word is Template:Lang which can mean 'welcome' or 'friend' in the Delaware languages). The white settlers of the area used the name Template:Lang for the township, and local Cherokee, being unaware that the word had its origins in the Delaware language, called the town Template:Lang (Template:Transliteration) which means 'the water is all gone gone from here' — i.e. 'no water'.<ref name="Holmes and Smith, p. vii">Holmes and Smith, p. vii</ref>

Other examples of adopted words are Template:Lang (Template:Transliteration) for 'coffee' and Template:Lang (Template:Transliteration) for 'watch'; which led to Template:Lang (Template:Lang, 'big watch') for clock.<ref name="Holmes and Smith, p. vii" />

Meaning expansion can be illustrated by the words for 'warm' and 'cold', which can be also extended to mean 'south' and 'north'. Around the time of the American Civil War, they were further extended to US party labels, Democratic and Republican, respectively.<ref name="Holmes and Smith, p. 43">Holmes and Smith, p. 43</ref>

Samples

From the Universal Declaration of Human Rights:

Template:Fs interlinear

Template:Fs interlinear

Template:Fs interlinear

Notes

Template:Notelist

References

Template:Reflist

Bibliography

Concerning the syllabary

Further reading

Template:InterWiki Template:Wiktionary Template:Wikibooks Template:Commons category

Language archives, texts, audio, video

Language lessons and online instruction

Template:Cherokee Template:Iroquoian languages Template:Languages of Oklahoma Template:Languages of the United States Template:Portal bar Template:American Indigenous languages with wikipedia

Template:Authority control