De Vlaamse Leeuw
Template:Short description Template:Infobox anthem
"Template:Lang" (Template:IPA; The Flemish Lion) is the official anthem of Flanders, a region and community in Belgium.<ref>De zwarte Vlaamse Leeuw: een "collaboratievlag" of niet?</ref><ref name="genk">De Vlaamse Leeuw</ref>
Composition

The words of this anthem were written in July 1847 by Hippoliet Van Peene (1811–1864) who was clearly inspired by the song Sie sollen ihn nicht haben, / den freien Deutschen Rhein, / So lang sich Herzen laben / An seinem Feuerwein (They must never get our free German Rhine, As long as hearts relish its fiery wine) by the German author Nikolaus Becker.
The music, by Karel Miry (1823–1899), is apparently influenced by Robert Schumann's Sonntags am Rhein.
Like France's Marseillaise, De Vlaamse Leeuw is a nationalist battle song. Franco-Belgian political tension in the mid-19th century made the Flemish public mood ripe for such an expression of regional feeling. At the time, it was not meant as anti-Belgian (as it often came to be seen by Flemish separatists and their Belgicist opponents), for the "enemy" it refers to is Belgium's southwestern neighbour France, as in the 1302 Battle of the Golden Spurs.
Around 1900, the anthem was in general use among Flemish militants.
On 6 July 1973, a decree by the then Template:Interlanguage link (the precursor of the present Flemish Parliament) proclaimed the first two stanzas to be the official national anthem of Flanders. The text and musical notation were officially published on 11 July 1985.
Lyrics
Only the first two stanzas and their refrains are performed.
| Flemish original | English translation |
|---|---|
| <poem>Template:Lang</poem> | <poem>I
Ne'er shall they tame him, the proud Flemish Lion, Even if they threaten with chains and roars his freedom. Ne'er shall he be tamed, so long as one Fleming liveth, So long as the Lion can claw, so long as he hath teeth. Template:Small Ne'er shall he be tamed, so long as a Fleming liveth. 𝄆 So long as the Lion can claw so long as he hath teeth. 𝄇 II Time devoureth cities, ne'er shall thrones last, Armies may topple, but a folk dieth not. Besieged by grievous danger, the foe cometh marching in; We laugh at his anger: the Flemish Lion is there! III For a millenium hath he fought for God, land and freedom, And yet his strength, as spry as ever. If anyone thinketh of him feeble or taunt him, With menace and coercion shall he rear. IV Pardon the brutish who, sham and of faith not, Pet the Flemish Lion then batter. A single motion he seeth not; If vexed he shall raise his manes and roar. V Revenge hath come, tired of their bait; Amidst his rage, he pounceth the foe in spite Which he teareth, crusheth, killeth, covereth in blood and mud, And in victory sneereth o'er his foe's fallen corpse. Template:Small</poem> |
See also
- De Leeuw van Vlaanderen (The Lion of Flanders, synonymous title, but also the nickname of its hero, the medieval Count Robert III of Flanders and the title of the Flemish national epic by Hendrik Conscience).
- Flag of Flanders, featuring a lion
- La Brabançonne
- Le Chant des Wallons
References
External links
- The Regional Government of Flanders has a page with information on the anthem, including a vocal recording (Dutch)
Template:Flanders topics Template:National Anthems of Europe