Hantec slang

From Vero - Wikipedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description {{#invoke:Infobox|infobox}}Template:Template otherTemplate:Main other{{#invoke:Check for unknown parameters|check |unknown=Template:Main other |preview=Page using Template:Infobox language with unknown parameter "_VALUE_"|ignoreblank=y| acceptance | agency | aiatsis | aiatsis2 | aiatsis3 | aiatsis4 | aiatsis5 | aiatsis6 | aiatsisname | aiatsisname2 | aiatsisname3 | aiatsisname4 | aiatsisname5 | aiatsisname6 | altname | ancestor | ancestor2 | ancestor3 | ancestor4 | ancestor5 | ancestor6 | ancestor7 | ancestor8 | ancestor9 | ancestor10 | ancestor11 | ancestor12 | ancestor13 | ancestor14 | ancestor15 | boxsize | coordinates | coords | created | creator | date | dateprefix | development_body | dia1 | dia2 | dia3 | dia4 | dia5 | dia6 | dia7 | dia8 | dia9 | dia10 | dia11 | dia12 | dia13 | dia14 | dia15 | dia16 | dia17 | dia18 | dia19 | dia20 | dia21 | dia22 | dia23 | dia24 | dia25 | dia26 | dia27 | dia28 | dia29 | dia30 | dia31 | dia32 | dia33 | dia34 | dia35 | dia36 | dia37 | dia38 | dia39 | dia40 | dialect_label | dialects | ELP | ELP2 | ELP3 | ELP4 | ELP5 | ELP6 | ELPname | ELPname2 | ELPname3 | ELPname4 | ELPname5 | ELPname6 | era | ethnicity | extinct | fam1 | fam2 | fam3 | fam4 | fam5 | fam6 | fam7 | fam8 | fam9 | fam10 | fam11 | fam12 | fam13 | fam14 | fam15 | family | familycolor | fontcolor | glotto | glotto2 | glotto3 | glotto4 | glotto5 | glottoname | glottoname2 | glottoname3 | glottoname4 | glottoname5 | glottopedia | glottorefname | glottorefname2 | glottorefname3 | glottorefname4 | glottorefname5 | guthrie | ietf | image | imagealt | imagecaption | imagescale | iso1 | iso1comment | iso2 | iso2b | iso2comment | iso2t | iso3 | iso3comment | iso6 | isoexception | lc1 | lc2 | lc3 | lc4 | lc5 | lc6 | lc7 | lc8 | lc9 | lc10 | lc11 | lc12 | lc13 | lc14 | lc15 | lc16 | lc17 | lc18 | lc19 | lc20 | lc21 | lc22 | lc23 | lc24 | lc25 | lc26 | lc27 | lc28 | lc29 | lc30 | lc31 | lc32 | lc33 | lc34 | lc35 | lc36 | lc37 | lc38 | lc39 | lc40 | ld1 | ld2 | ld3 | ld4 | ld5 | ld6 | ld7 | ld8 | ld9 | ld10 | ld11 | ld12 | ld13 | ld14 | ld15 | ld16 | ld17 | ld18 | ld19 | ld20 | ld21 | ld22 | ld23 | ld24 | ld25 | ld26 | ld27 | ld28 | ld29 | ld30 | ld31 | ld32 | ld33 | ld34 | ld35 | ld36 | ld37 | ld38 | ld39 | ld40 | linglist | linglist2 | linglist3 | linglist4 | linglist5 | linglist6 | lingname | lingname2 | lingname3 | lingname4 | lingname5 | lingname6 | lingua | lingua2 | lingua3 | lingua4 | lingua5 | lingua6 | lingua7 | lingua8 | lingua9 | lingua10 | linguaname | linguaname2 | linguaname3 | linguaname4 | linguaname5 | linguaname6 | linguaname7 | linguaname8 | linguaname9 | linguaname10 | listclass | liststyle | map | map2 | mapalt | mapalt2 | mapcaption | mapcaption2 | mapscale | minority | module | name | nation | nativename | notice | notice2 | official | posteriori | pronunciation | protoname | pushpin_image | pushpin_label | pushpin_label_position | pushpin_map | pushpin_map_alt | pushpin_map_caption | pushpin_mapsize | qid | ref | refname | region | revived | revived-cat | revived-category | script | setting | sign | signers | speakers | speakers_label | speakers2 | stand1 | stand2 | stand3 | stand4 | stand5 | stand6 | standards | state | states }}<templatestyles src="Template:Infobox/styles-images.css" />

Hantec (Template:IPA) is a unique dialect previously spoken among lower classes in Brno, Czech Republic during the 19th and early 20th centuries. It developed from the mixing of the Czech language as spoken in Moravia with the languages of other residents of Brno, including Germans and Jews. Today Hantec exists in its original form only among some elderly people, but many words and expressions have become a part of Czech spoken in Brno.

Phrases

Hantec<ref name="FT">Kopřiva, Pavel. Velký Slovník Hantecu, FT Records Brno, 3rd ed. 2004</ref> Standard Czech Usage English
Zdar jak sviňa! Přeji hezký den! Generic greeting Have a Good Day!
Betálný Štatl Nádherné město Brno Used when referring to Brno City Beautiful Brno
Zoncna rubluje Slunce ostře svítí Complain about it being too hot today Sun is shining
Jak šwimhozny na priglu Jako plavky na Brněnské přehradě Comparison to say that someone/something is useless Like swimsuit on Brno Reservoir
Hodit čuz na filáče Koukat se po ženách To say that you are here to look at women or generic phrase to avoid explaining what you are doing Looking at women
Vozubená koňa Krásná dívka saying that a girl is beautiful A horse with a lot of teeth
Kde tu máte retych? Kde tu máte záchod? self-explanatory Where is the toilet?
Kudy se tu dostanu na rolu? Jak se dostanu na hlavní nádraží? self-explanatory Where is the main train station?

Nouns

Hantec<ref name="FT"/> Standard Czech origin of phrase English
Template:Lang Template:Lang from German Template:Lang sun
šalina tramvaj from German "elektrische Linie" - "electric line" tramway
augle oči from German Augen eyes
gómat chápat; myslet from Czech koumat to understand; to think
lochec smích from German Lachen laugh
love peníze from Romani love money
retych záchod/WC from Austrian Rettich toilet
rola vlakové nádraží from German Rollen railway station
prigl Brněnská přehrada from German Priel Brno Reservoir
švimhózny plavky from German Schwimmhose, from schwimmen and Hose swimsuit
štatl centrum města from German Stadt (down)town
Štatl centrum města Brna from German Stadt Brno City (centre)
šlofnót spát from German schlafen to sleep
cajzl Pražák from German Zeisig a Praguer
škopek pivo / půllitr from Czech škopek (bucket) (a half-litre of) beer
merchna pohádka from German Märchen fairy tale

See also

References

Template:Reflist

Template:Wiktionary category

Template:Authority control


Template:Czech-stub Template:Slavic-lang-stub Template:Slang-stub