Hiromi Kawakami
Template:Short description Template:Use mdy dates Template:Infobox writer Template:Nihongo is a Japanese writer known for her off-beat fiction, poetry, and literary criticism. She has won numerous Japanese literary awards, including the Akutagawa Prize, the Tanizaki Prize, the Yomiuri Prize, and the Izumi Kyōka Prize for Literature. Her work has been adapted for film, and has been translated into more than 15 languages.
Early life and education
Kawakami was born in Tokyo in 1958 and grew up in the Takaido neighborhood of Suginami City.<ref name=webdoku>Template:Cite interview</ref> She graduated from Ochanomizu Women's College in 1980.<ref name=japansocietyuk />
Career
After graduating from college Kawakami began writing and editing for NW-SF, a Japanese science fiction magazine.<ref>Template:Cite book</ref> Her first short story, "Sho-shimoku" ("Diptera"), appeared in NW-SF in 1980.<ref name=japansocietyuk>Template:Cite web</ref> She also taught science in a middle school and high school, but became a housewife when her husband had to relocate for work.<ref name=yomiuriogawa /><ref name=webdoku />
In 1994, at the age of 36, Kawakami debuted as a writer of literary fiction with a collection of short stories entitled Kamisama (God).<ref name=yomiuriogawa>Template:Cite news</ref> In 1996 Hebi wo fumi (Tread on a Snake) won the Akutagawa Prize, one of Japan's most prestigious literary awards.<ref name=akutagawa>Template:Cite news</ref> It was later translated into English under the title Record of a Night Too Brief.<ref>Template:Cite web</ref> She received the Tanizaki Prize in 2001 for her novel Sensei no kaban (The Briefcase or Strange Weather in Tokyo), a love story about a friendship and romance between a woman in her thirties and her former teacher, a man in his seventies.<ref name=tanizaki>Template:Cite web</ref> After the Fukushima Daiichi nuclear disaster, Kawakami rewrote her debut short story "Kamisama" ("God"), keeping the original plot but incorporating the events of Fukushima into the story.<ref>Template:Cite book</ref>
In 2014 the film Nishino Yukihiko no Koi to Bōken, based on Kawakami's 2003 novel of the same name and starring Yutaka Takenouchi and Machiko Ono, was released nationwide in Japan.<ref>Template:Cite news</ref> That same year Kawakami's novel Template:Nihongo was published by Bungeishunjū. Suisei won the 66th Yomiuri Prize in 2015, with selection committee member Yōko Ogawa praising the book for expanding the horizon of literature.<ref>Template:Cite news</ref> In 2016 Kawakami's book Template:Nihongo, a collection of 14 short stories published by Kodansha, won the 44th Izumi Kyōka Prize for Literature.<ref>Template:Cite news</ref> In 2025, Under the Eye of the Big Bird, Asa Yoneda's English translation of this collection, was shortlisted for the International Booker Prize.<ref name=A-Marshall-1>Template:Cite news</ref><ref>Template:Cite web</ref><ref>Template:Cite news</ref>
Writing style
Kawakami's work explores emotional ambiguity by describing the intimate details of everyday social interactions.<ref>Template:Cite web</ref> Many of her stories incorporate elements of fantasy and magical realism. Her writing has drawn comparisons to Lewis Carroll<ref>Template:Cite news</ref> and Banana Yoshimoto,<ref>Template:Cite news</ref> and she has cited Gabriel García Márquez and J. G. Ballard as influences.<ref>Template:Cite news</ref> Many of her short stories, novel extracts, and essays have been translated into English, including "God Bless You" ("Kamisama"),<ref>Template:Cite web</ref> "The Moon and the Batteries" (extract from Sensei no kaban),<ref>Template:Cite web</ref> "Mogera Wogura",<ref>Template:Cite news</ref> "Blue Moon",<ref>Template:Cite web</ref> "The Ten Loves of Nishino",<ref>Template:Cite web</ref> and "People in My Neighborhood."
Awards and honors
- 1996 Akutagawa Prize for 蛇を踏む - Hebi wo fumu (A Snake Stepped On)<ref name=akutagawa />
- 1999 Murasaki Shikibu Prize for 神様 - Kamisama (God's Bear)<ref>Template:Cite web</ref>
- 2000 Itō Sei Literature Prize and Woman Writer's Prize for 溺レる - Oboreru (Drowning) <ref name=ito>Template:Cite web</ref>
- 2001 Tanizaki Prize for センセイの鞄 - Sensei no kaban (The Briefcase / Strange Weather in Tokyo)<ref name="tanizaki" />
- 2007 57th MEXT Minister's Award for Literature<ref name=mext>Template:Cite web</ref>
- 2012 Man Asian Literary Prize shortlist for センセイの鞄 - Sensei no kaban (The Briefcase / Strange Weather in Tokyo)<ref>Template:Cite web</ref>
- 2014 Independent Foreign Fiction Prize shortlist for センセイの鞄 - Sensei no kaban (The Briefcase / Strange Weather in Tokyo)<ref>Template:Cite web</ref>
- 2015 66th Yomiuri Prize for 水声 - Suisei <ref>Template:Cite web</ref>
- 2016 44th Izumi Kyōka Prize for Literature for 大きな鳥にさらわれないよう - Ōkina tori sarawarenai yō (Under the Eye of the Big Bird)<ref>Template:Cite web</ref>
- 2019 Medal with Purple Ribbon
- 2025 International Booker Prize shortlist for 大きな鳥にさらわれないよう - Ōkina tori sarawarenai yō (Under the Eye of the Big Bird) <ref>Template:Cite web</ref>
Film adaptation
- 2014 Nishino Yukihiko no Koi to Bōken<ref>Template:Cite news</ref>
Selected works
| Original publication | English publication | ||
|---|---|---|---|
| Title | Year | Title | Year |
| Template:Lang Kamisama |
1994 | Partial translation included in Read Real Japanese Fiction, trans. Michael Emmerich, Kodansha, Template:ISBN | 2008 |
| Template:Lang Hebi wo fumu |
1996 | Record of a Night Too Brief, trans. Lucy North, Pushkin Press, Template:ISBN | 2017 |
| Template:Lang Oboreru |
2000 | N/A | N/A |
| Template:Lang Sensei no kaban |
2001 | The Briefcase, trans. Allison Markin Powell, Counterpoint, Template:ISBN Strange Weather in Tokyo, trans. Allison Markin Powell, Counterpoint, Template:ISBN |
2012 2017 |
| Template:Lang Parēdo |
2002 | Parade: A Folktale, trans. Allison Markin Powell, Soft Skull Press, Template:ISBN | 2019 |
| Template:Lang Ryūgū |
2002 | Dragon Palace, trans. Ted Goossen, Stone Bride Press, Template:ISBN | 2023 |
| Template:Lang Nishino Yukihiko no koi to bōken |
2003 | The Ten Loves of Nishino, trans. Allison Markin Powell, Europa Editions, Template:ISBN | 2019 |
| Template:Lang Furudōgu Nakano shōten |
2005 | The Nakano Thrift Shop, trans. Allison Markin Powell, Europa Editions, Template:ISBN | 2016 |
| Template:Lang Manazuru |
2006 | Manazuru trans. Michael Emmerich, Counterpoint, Template:ISBN | 2010 |
| Template:Lang Pasutamashīn no yūrei |
2010 | N/A | N/A |
| Template:Lang Suisei |
2014 | N/A | N/A |
| Template:Lang Ōkina tori ni sarawarenai yō |
2016 | Under the Eye of the Big Bird, trans. Asa Yoneda, Soft Skull Press, Template:ISBN | 2024 |
| Template:Lang Kono atari no hitotachi |
2016 | People From My Neighborhood, trans. Ted Goossen, Soft Skull Press (publisher), Template:ISBN | 2021 |
| Template:Lang Sandome no koi |
2020 | The Third Love, trans. Ted Goossen, Granta Books, Template:ISBN | 2024 |
References
External links
- https://web.archive.org/web/20070927045659/http://www.parisreview.com/viewmedia.php/prmMID/5482
- https://thegodofbears.blogspot.com/2008/10/god-of-bears.html
- Hiromi Kawakami at J'Lit Books from Japan Template:In lang
- Synopsis of Manazuru at JLPP (Japanese Literature Publishing Project) Template:In lang
- Review of "Strange Weather in Tokyo", Booklover Book Reviews (English)