Kunan Kiribati
Template:Short description Template:Infobox anthem
"{{#invoke:Lang|lang}}" (Template:Langx),<ref name=":0">{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> also known by its incipit, "{{#invoke:Lang|lang}}" ({{#invoke:IPA|main}}; Template:Langx),<ref name=":0" /> is the national anthem of Kiribati. It was written and composed by Ioteba Tamuera Uriam and adopted upon independence on 12 July 1979.<ref>Template:Cite book</ref><ref name=":1">Template:Cite book</ref> Its lyrics were confirmed as per Schedule 3 of the National Identity Act 1989.<ref name=":0"/>
History
The anthem was selected after a nationwide song competition to find a national anthem. Among those who participated in the competition were local composer and Protestant missionary Rev. Tom Toakai.<ref>Template:Cite thesis</ref>
Lyrics
According to the National Identity Act 1989, the piece is to be sung at an andante tempo of 108.<ref name=":0" />
| Gilbertese lyrics<ref name=":0" /><ref name=":1" /> | IPA transcription<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation | CitationClass=web
}}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |
CitationClass=web
}}</ref>Template:Efn |
English lyrics<ref name=":1" /><ref>Template:Cite book</ref><ref>Template:Cite book</ref> |
|---|---|---|---|---|
| lang}}</poem> | main}}</poem> | <poem>I
Stand up, people of Kiribati! Sing with jubilation! Prepare to accept responsibility And to help each other! Be steadfastly righteous! Love all our people! Be steadfastly righteous! Love all our people! II The attainment of contentment And peace by our people Will be achieved When all our hearts beat as one, Love one another! Promote happiness and unity! Love one another! Promote happiness and unity! III We beseech You, O God, To protect and lead us In the days to come. Help us with Your loving hand. Bless our Government And all our people! Bless our Government And all our people!</poem> |
Notes
References
External links
Template:Nationalanthemsofoceaniaandthepacificislands Template:Authority control