Perfidious Albion

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Template:For

Template:Use British English

File:Das perfide Albion, 1915 – front cover (cropped).jpg
A WWI-era German propaganda history magazine invoking the "Perfidious Albion" trope

Perfidious Albion is a pejorative phrase used within the context of international relations diplomacy to refer to acts of diplomatic slights, duplicity, treachery and hence infidelity (with respect to perceived promises made to or alliances formed with other nation states) by monarchs or governments of the United Kingdom (or Great Britain prior to 1801, or England prior to 1707) in their pursuit of self-interest and the expansion of the British Empire. Perfidious means not keeping one's faith or word (from the Latin word perfidia); Albion is an ancient and now poetic name for Great Britain.

Origins and use

The use of the adjective "perfidious" to describe England has a long history; instances have been found as far back as the 13th century.<ref name="Schmidt">Template:Cite journal</ref> A very similar phrase was used in a sermon by 17th-century French bishop and theologian Jacques-Bénigne Bossuet:<ref>Jacques Bénigne Bossuet, "Sermon pour la fête de la Circoncision de Notre-Seigneur" in: Oeuvres complètes, Volume 5, Ed. Outhenin-Chalandre, 1840, p. 264</ref>

Template:Verse translation

The coinage of the phrase in its current form is conventionally attributed to Augustin Louis de Ximénès, a French-Spanish playwright who wrote it in a poem entitled "{{#invoke:Lang|lang}}", published in 1793:

Template:Verse translation

In this context, Great Britain's perfidy was political. In the early days of the French Revolution, when the revolution aimed at establishing a liberal constitutional monarchy along British lines, many in Great Britain had looked upon the Revolution with mild favour. Diminishing the threat that Royalist France posed to British interests was an additional factor encouraging support for the new regime. However, following the turn of the revolution to republicanism with the overthrow and execution of Louis XVI, Britain, concerned that revolutionary fervor might spread to other countries, had allied itself with the other absolutist monarchies of Europe against the Revolution in France. This was seen by the revolutionaries in France as a "perfidious" betrayal.<ref name="Dictionnaire des usages socio-politiques (1770-1815): Tome 4, Désignants socio-politiques 2 1989 pp=37–39">Template:Cite book</ref>

{{#invoke:Lang|lang}} became a stock expression in France in the 19th century, to the extent that the Goncourt brothers could refer to it as "a well-known old saying". It was utilised by French journalists whenever there were tensions between France and Britain, for example during the competition for colonies in Africa, culminating in the Fashoda Incident. The catch-phrase was further popularized by its use in Template:Ill, the first French comic strip, in which one of the characters fulminates against "Perfidious Albion, which burnt Joan of Arc on the rock of Saint Helena". (This sentence mixes two major incidents in French history that can be related to the UK's perfidy: Joan of Arc, whose execution may have been due to English influence; and Napoleon, who died in exile on Saint Helena. He may have died by being poisoned, according to the Swedish toxicologist Sten Forshufvud.<ref>Template:Cite journal</ref> There is however, significant speculation that the use of arsenic as a dye may be related to Napoleon's death.<ref>Template:Cite journal</ref>)

In German-speaking areas, the term {{#invoke:Lang|lang}} became increasingly frequent, especially during the rule of the German Empire (1871–1918) against the backdrop of rising British-German tensions.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

Examples of usage

|CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

|CitationClass=web }}</ref>

  • The term was used in reference to a possible United Kingdom withdrawal from the European Union in the run up to the referendum on the issue in 2016. An article in the French newspaper {{#invoke:Lang|lang}} claimed that a poll showing that only 54% of French people supported UK membership of the EU (compared to 55% of British people) showed that "the British will always be seen as the Perfidious Albion".<ref>Template:Cite news</ref> In contrast, the editor of the Financial Times, Lionel Barber, has written that "Too many people in the UK are under the illusion that most European countries cannot wait to see the back of perfidious Albion."<ref>Template:Cite news</ref> Eventually, the United Kingdom voted to leave the EU.<ref>Template:Cite news</ref>
  • In arguing for a "hard" Brexit, and the EU rejecting a possible extension requested by the UK of the deadline to leave the EU, the Brexit-supporting British MP Mark Francois said to the Bruges Group in April 2019: "My message to the European Council ... If you now try to hold on to us against our will, you will be facing Perfidious Albion on speed. It would therefore be much better for all our sakes if we were to pursue our separate destinies, in a spirit of mutual respect."<ref>Template:Cite news</ref>

See also

Other places

References

Template:Reflist

de:Albion#Perfides Albion