Richard Wilhelm (sinologist)
Template:Short description Template:Use dmy dates Template:Infobox scientist
Richard Wilhelm (10 May 1873Template:Snd2 March 1930) was a German sinologist, theologian and missionary. He lived in China for 25 years, became fluent in spoken and written Chinese, and grew to love and admire the Chinese people. He is best remembered for his translations of philosophical works from Chinese into German that in turn have been translated into other major languages of the world, including English. His translation of the I Ching is still regarded as one of the finest, as is his translation of The Secret of the Golden Flower; both were provided with introductions by the Swiss psychiatrist Carl Jung, who was a personal friend.<ref>Richard Wilhelm at School of Wisdom</ref>
<templatestyles src="Template:Blockquote/styles.css" />
"Wilhelm was a truly religious spirit, with an unclouded and far-sighted view of things. He had the gift of being able to listen without bias to the revelations of a foreign mentality, and to accomplish that miracle of empathy which enabled him to make the intellectual treasures of China accessible to Europe...he could not help recognizing the logic and clarity of Chinese thought... it had overwhelmed him and assimilated him.{{#if:|
|}}{{#if:C.G. Jung"<ref name="AJ">Aniela Jaffe (1961) Memories, Dreams, Reflections by C.G. Jung, translated by Richard and Clara Winston, page 375</ref>|
— {{#if:|, in }}Template:Comma separated entries
}}{{#invoke:Check for unknown parameters|check|unknown=Template:Main other|preview=Page using Template:Blockquote with unknown parameter "_VALUE_"|ignoreblank=y| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | author | by | char | character | cite | class | content | multiline | personquoted | publication | quote | quotesource | quotetext | sign | source | style | text | title | ts }}
Lau Nui Suan introduced Wilhelm to Chinese yoga philosophy and the psychology of the I Ching.<ref name=AJ/>
His son Hellmut Wilhelm was also a sinologist and was professor of Chinese at the University of Washington. Wilhelm was a close friend of the renowned Chinese educator and diplomat Dr. Li Linsi.<ref>Template:Cite web</ref>
The Richard Wilhelm Translation Centre at Ruhr-Universität Bochum was founded in 1993 by Helmut Martin.<ref>Template:Cite web</ref>
References
Further reading
- Template:Cite journal
- Template:Cite journal
- Lackner, Michael. "Richard Wilhelm, a 'Sinicized' German Translator." (Archive) In: Alleton, Vivianne and Michael Lackner (editors). De l'un au multiple: traductions du chinois vers les langues européennes Translations from Chinese into European Languages. Éditions de la maison des sciences de l'homme (Les Editions de la MSH, FR), 1999, Paris. p. 86-97. Template:ISBN, 9782735107681.
External links
Template:Portal Template:Sister project Template:Wikisource/outer core{{#invoke:Check for unknown parameters|check|showblankpositional=1|unknown=|1|2|3|diagnose|has|italic|italics|lang|nocat|position|title|wislink|works|wslink}}
- Template:DNB portal
- Das Buch der Wandlungen, German translation
- Laotse - Tao Te King, German translation
- I Ching Translated by Richard Wilhelm, English translation
- Laotse - Tao Te King, English translation
- Template:Gutenberg author
- Template:Internet Archive author
- Template:Librivox author
- Template:PM20