Turkish coffee
Template:Short description Template:Pp Template:Use dmy dates Template:Infobox beverage
Turkish coffee is a style of coffee prepared in a cezve using very finely ground coffee beans without filtering or settling to remove the grounds. Similar beverages go under different names in the Middle and Near East and eastern Europe.
Preparation
Turkish coffee is very finely ground coffee brewed by boiling. Any coffee bean may be used; arabica varieties are considered best, but robusta or a blend is also used.<ref>Template:Cite web</ref> The coffee grounds are left in the coffee when served.<ref name="Dugan"/><ref name="Basan"/> The coffee may be ground at home in a manual grinder made for the very fine grind, ground to order by coffee merchants in most parts of the world, or bought ready-ground from many shops.
Coffee and water, usually with added sugar, is brought to the boil in a special pot called cezve in Turkey, and often called ibrik elsewhere. As soon as the mixture begins to froth, and before it boils over, it is taken off the heat; it may be briefly reheated twice more to increase the desired froth. Sometimes about one-third of the coffee is distributed to individual cups; the remaining amount is returned to the fire and distributed to the cups as soon as it comes to the boil.<ref name="Engin"/><ref name="Basan">Template:Cite book</ref> The coffee is traditionally served in a small porcelain cup called a Template:Lang 'coffee cup'.<ref name="Engin">Template:Cite book</ref>
The amount of sugar is specified when ordering the coffee. It may be unsweetened (Template:Langx), with little or moderate sugar (Template:Langx, Template:Lang or Template:Lang), or sweet (Template:Langx). Coffee is often served with something small and sweet to eat, such as Turkish delight.<ref>Template:Cite book</ref><ref>Template:Cite book</ref> It is sometimes flavoured with cardamom,<ref name="Dugan">Template:Cite book</ref> mastic, salep,<ref>Template:Cite web</ref> or ambergris.<ref>Template:Cite web</ref> A lot of the powdered coffee grounds are transferred from the Template:Lang to the cup; in the cup, some settle on the bottom but much remains in suspension and is consumed with the coffee.
According to connoisseurs
In a paper for the 2013 Oxford Food Symposium, Tan and Bursa identified the features of the art or craft of making and serving Turkish coffee, according to the traditional procedures:
- Roasting. Ideally the best green Arabica beans are medium-roasted in small quantities over steady heat in a shallow, wrought-iron roasting pan. It is crucial to stop at the right moment, then transfer the beans to the next stage:
- Cooling. The beans are allowed to cool down in a wooden box and absorb excess oil. The kind of wood is claimed to affect the taste, walnut being the best.
- Pounding or grinding. The beans must be reduced into a very fine powder. The fineness of the powder is crucial to the success of Turkish coffee since it affects the foam and mouth feel. (According to one source,<ref name="Yilmaz"/>Template:Rp the particle size should be 75–125 microns.) Strict connoisseurs insist that they must be hand-pounded in a wooden mortar, although it is difficult to do this while achieving a uniform fineness. Consequently, it has become more usual to grind them in a brass or copper mill, though it does make for drier particles.
- Brewing. It is essential to use a proper cezve. This vessel is a conical flask, being wider at the base than at the neck, and is made of thick forged copper. (A common sized cezve will make one cup of coffee, and they can easily be ordered online in many western countries.) Cold water, several teaspoons of the ground coffee (at least 7 grams per person)<ref name="Yilmaz"/>Template:Rp and any sugar are put in the cezve and it is put on the fire. The tapering shape of the vessel encourages the formation of foam and retains the volatile aromas. The coffee should never be allowed to come to a rolling boil, and must not be over-done. "This stage requires close monitoring and delicate timing since a good Turkish coffee has the thickest possible layer of froth at the top". Some think that the metallic copper helps to improve the taste.
- Serving. The cezve has a spout by which it is poured into the serving cup. While the cup design might not seem to have anything to do with the taste of the beverage, connoisseurs say it makes a difference. The best cups are made of porcelain with a thin rim: it affects mouth feel. A long cultural tradition emphasises the pleasure of being served coffee in beautiful cups, which are family heirlooms. The beverage is served together with a glass of water which should be sipped first to cleanse the mouth. Other cultural traditions affect the guest's appreciation of the beverage and the conviviality of the occasion, including story-telling, fortune-telling, and so forth.
While some of these stages may be curtailed in modern coffee drinking, for example the coffee might be purchased already roasted and ground, the rituals and paraphernalia (e.g. the anticipatory smell of the roasting beans) do act on the imagination and have a psychological effect.<ref name="Tan"/>
History
Coffee drinking spread in the Islamic world in the 16th century.<ref name="Faroqhi">Template:Cite journal</ref>Template:Rp From the Hijaz it arrived in Cairo;<ref name="Quickel">Template:Cite book</ref><ref name="Ayvazoğlu">Template:Cite book</ref>Template:Rp from thence it went to Syria and Istanbul.<ref name="Hathaway">Template:Cite journal</ref>Template:Rp The coffee tree was first cultivated commercially in the Yemen, having been introduced there from the rainforests of Ethiopia<ref group="nb" name="NB_Robusta"/> where it grew wild.<ref name="Herrera">Template:Cite book</ref> For a long time<ref name="Topik"/>Template:Rp Yemenis had a world monopoly on the export of coffee beans<ref name="Herrera"/> (according to Carl Linnaeus, by deliberately destroying their ability to germinate).<ref name="Friis">Template:Cite journal</ref>Template:Rp For nearly a century (1538–1636), the Ottoman Empire controlled the southern coastal region of the Yemen, notably its famous coffee port Mocha.<ref name="Hathaway"/>Template:Rp In the 18th century Egypt was the richest province of the Ottoman Empire, and the chief commodity it traded was Yemeni coffee.<ref name="Ginio">Template:Cite journal</ref> Cairo merchants were responsible for moving it from the Yemen to markets in the Islamic world.<ref name="Quickel"/>Template:Rp
Coffee was in use in Istanbul by 1539, for a legal document mentions Ottoman admiral Barbaros Hayreddin Pasha's house had a coffee chamber.<ref name="Kafadar"/>Template:Rp It appears that the first coffeehouse in Istanbul was opened in 1554 (some say 1551)<ref name="Kafadar"/>Template:Rp<ref name="Quickel"/>Template:Rp by Hakem of Aleppo and Șems of Damascus (they may have been separate establishments at first).<ref name="Ayvazoğlu"/>Template:Rp Soon, coffeehouses spread all over Istanbul and even to small towns in Anatolia.<ref name="Karababa">Template:Cite journal</ref>Template:Rp
Ignatius d'Ohsson described for French readers the Turkish method of brewing coffee (Template:Lang, 1789). His description, translated in this note,<ref>Template:Cite book</ref> closely resembles the present day version, including the production of foam. From the traveller Jean de Thévenot it appears Turks were using it at least a century before that. He mentions that they drank it black; some added cloves, cardamom or sugar, but it was thought to be less healthy,<ref>Template:Cite book</ref> and until recently, an older generation of connoisseurs disdained the habit of sugaring Turkish coffee.<ref name="Ayvazoğlu"/>Template:Rp
Origin of the Turkish method
There are inconsistent claims as to the origin of Turkish coffee. Without citing historical sources, some authors have asserted the method originated in the Yemen;<ref name="Kakissis2"/><ref>Template:Cite book</ref><ref name=":02unesco">Template:Cite web</ref> or in Damascus (a plausible, if unsubstantiated claim, since the Middle Eastern coffeehouse did probably originate in Damascus<ref>Template:Cite book</ref> and was brought to Istanbul by Syrians, see above); or with the Turkish people themselves.<ref name="Yilmaz">Template:Cite journal</ref>
Yemenis may have been the first to consume coffee as a hot beverage (instead of chewing the bean, or adding it to solid food)<ref name="Topik"/>Template:Rp and the earliest social users were probably Sufi mystics in that region who needed to stay awake for their nocturnal vigils.<ref name="Kafadar">Template:Cite book</ref>Template:Rp However a 1762 Danish scientific expedition noted that Yemenis did not like coffee made the "Turkish" way, and rarely drank it, thinking it bad for the health: they much preferred kisher, a beverage made of the coffee shells which more closely resembled a tea;<ref name="Friis"/>Template:Rp Likewise, according to the British naturalist John Ellis (1774), French visitors to the Yemeni royal court noticed that only a version was drunk made from coffee husks with a colour like beer.<ref name="Ellis"/>Template:Rp In 1910, the U.S. consul at Aden reported Template:Blockquote and it has been said that Yemenis do not drink much coffee to this day.<ref name="Topik">Template:Cite journal</ref>Template:Rp
If Turkish coffee is defined as "a very strong black coffee served with the fine grounds in it", then the method is generic in Middle Eastern cities (in rural areas a different method is used and is called Arabic coffee)<ref name="Basan"/>Template:Rp and goes by various other names too, such as Egyptian coffee, Syrian coffee, and so forth,<ref>Template:Cite journal</ref> though there may be some local variations.
Illegality and acceptance
The English word coffee derives from Turkish Template:Lang, which came from Arabic Template:Lang,<ref>Oxford English Dictionary Online, Coffee, noun, etymology, accessed 4 April 2024.</ref> which could mean Template:Gloss.<ref name="Hattox">Template:Cite book</ref>Template:Rp It is sometimes stated that coffee was forbidden in Islam, albeit the ban was not very effective.<ref name="Hattox"/>Template:Rp<ref name="Karababa"/>Template:Rp However, it seems most Muslim religious scholars actually supported coffee, or were not averse to it on principle.<ref name="Vahedi">Template:Cite journal</ref> It was governments who wanted to suppress coffee gatherings, fearing they were foci of political dissent.<ref name="Kafadar"/>Template:Rp "What was condemned was not caffeine's physiological effects but rather the freedom of coffeehouse talk which rulers considered subversive".<ref name="Topik"/>Template:Rp
Already in 1543 several ships were ordered to be sunk in Istanbul harbour for importing coffee.<ref name="Ayvazoğlu"/>Template:Rp Under Sultan Murad IV those found keeping a coffeehouse were cudgelled for a first offence, sewn in a bag and thrown into the Bosphorus for a second.<ref name="Topik"/>Template:Rp These bans were sporadic and often ignored. (Similarly, the government of Charles II of England tried to suppress coffee houses as seditious gatherings - the ban lasted a few days<ref name="Ellis">Template:Cite book</ref>Template:Rp - and, much later, the republican government of Mustafa Kemal Atatürk tried to prohibit or discourage coffeehouses in Turkish villages, saying they were places where men gathered to waste their time).<ref name="Öztürk">Template:Cite journal</ref>Template:Rp Eventually the authorities found it to their advantage to tax the trade not suppress it.<ref name="Faroqhi"/>Template:Rp Fifteen years after coffee arrived in Istanbul there were over 600 coffeehouses, wrote an Armenian historian.<ref name="Ervin"/>Template:Rp
To prepare Turkish coffee very well is not easy,<ref name="Tan">Template:Cite book</ref>Template:Rp<ref name="Ervin">Template:Cite journal</ref>Template:Rp and prominent Ottoman Turks kept specialist coffee cooks for the purpose. Suleiman the Magnificent had a Template:Lang or chief coffee-cook, and it became a traditional practice for sultans. To demonstrate the civility of their rule, they built magnificent coffeehouses in newly conquered parts of the Ottoman Empire.<ref name="Ervin"/>Template:Rp
International diffusion
Western Europe
From the Ottoman Empire, coffee-drinking spread to western Europe, probably being first introduced into Venice, where it was consumed as a medicine.<ref name="Ukers"/>Template:Rp Early consumers were travellers who imported it for their own use.<ref name="Montagné">Template:Cite book</ref>Template:Rp<ref name="Landweber">Template:Cite journal</ref>Template:Rp Other early users were virtuosi: gentleman-scholars curious about the outside world and willing to try exotic products.<ref name="Cowan">Template:Cite book</ref>Template:Rp Since these early adopters were trying to recreate the genuine article, probably they were making proper Turkish coffee, or at least something like it. For example, Jean de Thévenot imported authentic ibriks from the Ottoman Empire.<ref name="Landweber"/>Template:Rp
However, most early modern Europeans did not like coffee,<ref name="Landweber"/>Template:Rp<ref name="Ervin"/>Template:Rp which is an acquired taste,<ref name="Cowan"/>Template:Rp and especially they did not like the black, bitter Turkish version.<ref name="Landweber"/>Template:Rp In any case it was too expensive: in France, coffee beans sold for the equivalent of $8,000 a kilo.<ref name="Landweber"/>Template:Rp Coffee did not become a popular beverage until it was altered to appeal to European palates and its price drastically lowered, as follows.
The Yemeni coffee monopoly was broken by the Dutch, who managed to obtain viable coffee plants from Mocha and propagated them to their empire in Java.<ref name="Landweber"/>Template:Rp<ref name="Cowan"/>Template:Rp They were followed by the French, who planted a tree at the Jardin des Plantes de Paris; it has been claimed that "This tree was destined to be the progenitor of most of the coffee of the French colonies, as well as those of South America, Central America, and Mexico",<ref name="Ukers">Template:Cite book</ref>Template:Rp<ref name="Montagné"/>Template:Rp i.e. most of the coffee in the world, though it has been called "a neat story".<ref name="Topik2004">Template:Cite conference</ref>Template:Rp By the time of the French Revolution, 80% of the world's coffee was grown in the Americas and French coffee was ousting the Yemeni product in Cairo,<ref name="Topik2004"/>Template:Rp even being exported back to Mocha itself. The price of coffee fell so much that by mid-18th century it was accessible to French townspeople of all classes.<ref name="Landweber"/>Template:Rp
When coffee was eventually popularised, what was served was not genuine Turkish coffee, but a product heavily diluted with water (much weaker than modern espresso)<ref name="Cowan"/>Template:Rp or milk,<ref name="Landweber"/>Template:Rp and sweetened with sugar.<ref name="Cowan"/>Template:Rp<ref name="Landweber"/>Template:Rp "Combining coffee with fresh milk turned a Turkish drink into a French one".<ref name="Landweber"/>Template:Rp Already in 1689, in a paper for fellow scientists at the Royal Society, London, John Houghton though stressing coffee's Ottoman origins, said very good coffee was made by boiling the grounds in plenty of water and letting them settle, leaving a clear, reddish liquor:<ref>Template:Cite journal (NB. That would be 28 g of ground coffee in a litre of water.)</ref> which is not Turkish coffee.
Despite this, the "Turkish" connection was strongly promoted, since its exotic connotations helped the new drink to sell. Coffeehouse keepers wore turbans, or called their shops "Turk's Head" and suchlike.<ref name="Çaksu">Template:Cite book</ref> Especially in France there was a craze for things Turkish: fashion plates depicted aristocratic ladies taking coffee while dressed as sultanas, attended by servants in Moorish costume. Its medical value was stressed: it became popular in France when doctors advised café au lait was good for the health.<ref name="Landweber"/>Template:Rp In England, the earliest advertisement (1652) for a coffee house — owned by Pasqua Rosée, an Armenian from Ragusa (modern Dubrovnik) — claimed that Turkish people "are not troubled with the Stone, Gout, Dropsie, or Scurvey" and "their skins are exceedingly cleer and white". Despite this, Rosée's product was weak enough to be drunk a half pint (485 ml) at a time on an empty stomach,<ref name="Ukers"/>Template:Rp not an attribute of real Turkish coffee. If there were 'Turkish' coffeehouses in Oxford or Paris, the cited historical sources do not show they were serving coffee made in the Turkish manner.
The real Ottoman influence was on European coffee house culture. "The coffeehouse and café, far from being English and French creations, were at heart an import from Mecca, Cairo, and Constantinople",<ref name="Landweber"/>Template:Rp a topic outside the scope of this article.
America
The first person who brought coffee to America may have been Captain John Smith and, since he had been in Turkish service (he had been enslaved and given to a pashaTemplate:'s mistress),<ref>Template:Cite journal</ref> conceivably he prepared it in the Turkish manner. Already by 1683 William Penn was complaining about the price of coffee in Pennsylvania.<ref name="Topik2004"/>Template:Rp
Decline
In the 20th century, especially in wartime and the 1950s, shortages in Turkey meant that coffee was scarcely available for years at a time, or was adulterated with chickpeas and other substances. Habits changed; the old coffee culture declined; the epicurean coffee aficionado was less to be seen. Although still important in Turkish tradition, today Turks drink more tea than coffee.<ref name="Ayvazoğlu"/>Template:Rp A survey of Turkish regions found that in some areas "coffee" was made without using coffee beans at all.<ref name="Demir">Template:Cite journal</ref> By 2018 there were said to be over 400 Starbucks stores in Istanbul alone, and younger Turks were embracing third-wave coffee.<ref name="Ayöz">Template:Cite thesis</ref>Template:Rp The most popular brand in Turkey is Nescafé.<ref>Template:Cite journal</ref> However, UNESCO has inscribed Turkish coffee culture and tradition on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity,<ref name="Demir"/>Template:Rp and "there still exist serious aficionados who would never trade the taste of Turkish coffee with anything else".<ref name="Ayvazoğlu"/>Template:Rp
Culture
Fortune-telling
The grounds left after drinking Turkish coffee are sometimes used to tell fortunes, a practice known as tasseography.<ref>Template:Cite web</ref> The cup is turned over into the saucer to cool, and the patterns of the coffee grounds are interpreted.
Turkish weddings
As well as being an everyday beverage, Turkish coffee is also a part of the traditional Turkish wedding custom. As a prologue to marriage, the bridegroom's parents (in the lack of his father, his mother and an elderly member of his family) must visit the young girl's family to ask the hand of the bride-to-be and the blessings of her parents upon the upcoming marriage. During this meeting, the bride-to-be must prepare and serve Turkish coffee to the guests. For the groom's coffee, the bride-to-be sometimes uses salt instead of sugar to gauge his character. If the bridegroom drinks his coffee without any sign of displeasure, the bride-to-be assumes that the groom is good-tempered and patient. As the groom already comes as the demanding party to the girl's house, in fact it is the boy who is passing an exam and etiquette requires him to receive with all smiles this particular present from the girl.<ref>Köse, Nerin (nd). Kula Düğün Gelenekleri. Ege University. (2008)</ref> In some regions, however, "if the coffee is brewed without any froth, it means 'You have no chance!'"<ref name="Ayvazoğlu"/>Template:Rp
Names and variants
There is controversy about its name e.g. in some ex-Ottoman dependencies, mostly due to nationalistic feelings or political rivalry with Turkey.<ref name="Kakissis2">Template:Cite web</ref>
Within Turkey
Sand coffee
Another ancient tradition involves placing the cezve filled with coffee in a pan filled with hot sand. The pan is heated over an open flame, thereby letting the sand take total control of the heat. The heat created by the sand lets the coffee foam to the top almost immediately. The heat can also be adjusted by the depth of the cezve in the sand. This process is usually repeated three to four times and then the coffee is finally served in small cups called demitasse cups.<ref>Template:Cite web</ref>
Dibek Coffee
Dibek Coffee is a type of Turkish coffee named after the traditional method used to grind the beans. Originally, “dibek” referred to two slightly indented stones used to crush roasted coffee beans by rubbing them together. Over time, the design of the dibek became deeper and more practical.
The roasted beans are crushed in the dibek using a wooden or iron hammer until they reach the desired size. Unlike finely powdered coffee, the coffee ground in a dibek has a coarse texture. This method preserves the aromatic oils in the coffee, enhancing its flavor and helping to maintain its foam during cooking.
Dibek Coffee is recognized as a local specialty in various regions of Türkiye. It is traditionally prepared in a coffeehouse in Kırklareli that has been operating for 142 years. It is also considered a local product in the Gökçeada district of Çanakkale and Zeytinliköy. Additionally, Dibek Coffee is highlighted as a gastronomic representative of İzmir and its surrounding areas, including Urla, Seferihisar, Sığacık, Çeşme, Alaçatı, and nearby villages.<ref name="Demir"/>
Cilveli Coffee
Cilveli Coffee is made by adding a mixture of double-roasted ground almonds and two spices to foamy Turkish coffee in a cup. A spoon is served alongside the coffee, allowing the guest to first eat the almond mixture on top before drinking the coffee. The combination of the almond mixture and foam creates a unique flavor. Double-roasting the almonds prevents them from sinking to the bottom of the coffee.
Cilveli Coffee is a traditional type of Turkish coffee from Manisa. Historically, it was prepared for princes, and in Manisa, it is also part of marriage rituals. Young women would offer this coffee to show their approval of a suitor and his family during a visit.<ref name="Demir"/>
Armenia
This type of strong coffee is a standard of Armenian households. The main difference is that cardamom is used in Armenian coffee.<ref>Template:Cite web</ref> Armenians introduced the coffee to Corfu when they settled the island, where it is known as "eastern coffee" due to its Eastern origin. Corfu, which had never been part of the Ottoman holdings, did not have an established Ottoman coffee culture before it was introduced by the Armenians.<ref>Template:Cite web</ref> According to The Reuben Percy Anecdotes compiled by journalist Thomas Byerley, an Armenian opened a coffee shop in Europe in 1674, at a time when coffee was first becoming fashionable in the West.<ref>Template:Cite book</ref>
The term Turkish coffee is still used in many languages, but in Armenian it is either called Template:Langx, or Template:Langx, referring to the traditional preparation done without milk or creamer. If unsweetened it is called 'bitter' (Template:Langx) in Armenia, but more commonly it is brewed with a little sugar (normal).<ref>Template:Cite book</ref> Armenians will sometimes serve a plate of baklava, gata, or nazook alongside the coffee.<ref>Template:Cite book</ref><ref>Template:Cite book</ref>
Czech Republic, Slovakia, Poland and Lithuania
A beverage called Template:Lang or Template:Lang is very popular in the Czech Republic and Slovakia, although other forms of coffee preparation such as espresso have become more popular in the last few decades, decreasing the popularity of Template:Lang. Template:Lang is usually no longer served in cafés, but it is prepared in pubs and kiosks, and in homes. The Czech and Slovak form of Turkish coffee is different from Turkish coffee in Turkey, the Arab world or Balkan countries, since a Template:Lang is not used; instead the desired amount of ground coffee is put in a cup and boiling or almost boiling water is poured over it. In recent years, Turkish coffee is also made in a Template:Lang (Template:Lang in Czech), but Turkish coffee usually means the method described above.<ref>Lazarová, Daniela, Czech baristas compete in the art of coffee-making, Radio Prague, 12 May 2011.</ref><ref>Piccolo neexistuje, Turek.</ref> Coffee is prepared in the same way in Poland<ref>Template:Cite web</ref> and Lithuania.<ref>TV3.lt, Lietuviška kava griauna mitus: lenkia italus, vejasi pasaulio geriausius, retrieved 16 February 2018.</ref>
Greece
In Greece, Turkish coffee was formerly referred to simply as 'Turkish' (Template:Lang). But political tensions with Turkey in the 1950s led to the political euphemism Greek coffee (Template:Lang),<ref name="Karakatsanis">Leonidas Karakatsanis, Turkish-Greek Relations: Rapprochement, Civil Society and the Politics of Friendship, Routledge, 2014, Template:Isbn, p. 111 and footnote 26: "The eradication of symbolic relations with the 'Turk' was another sign of this reactivation: the success of an initiative to abolish the word 'Turkish' in one of the most widely consumed drinks in Greece, i.e. 'Turkish coffee', is indicative. In the aftermath of the Turkish intervention in Cyprus, the Greek coffee company Bravo introduced a widespread advertising campaign titled 'We Call It Greek' (Emeis ton leme Elliniko), which succeeded in shifting the relatively neutral 'name' of a product, used in the vernacular for more than a century, into a reactivated symbol of identity. 'Turkish coffee' became 'Greek coffee' and the use of one name or the other became a source of dispute separating 'traitors' from 'patriots'."</ref><ref>Template:Cite book</ref> which became even more popular after the Turkish invasion of Cyprus in 1974:<ref name="Karakatsanis"/> "[…] Greek–Turkish relations at all levels became strained, 'Turkish coffee' became 'Greek coffee' by substitution of one Greek word for another while leaving the Arabic loan-word, for which there is no Greek equivalent, unchanged."<ref>Template:Cite book</ref><ref name="Kakissis1">Joanna Kakissis, "Don't Call It 'Turkish' Coffee, Unless, Of Course, It Is", The Salt, National Public Radio 27 April 2013: '"It wasn't always this way," says Albert Arouh, a Greek food scholar who writes under a pen name, Epicurus. "When I was a kid in the 1960s, everyone in Greece called it Turkish coffee." Arouh says he began noticing a name change after 1974, when the Greek military junta pushed for a coup in Cyprus that provoked Turkey to invade the island.' "The invasion sparked a lot of nationalism and anti-Turkish feelings," he says. "Some people tried to erase the Turks entirely from the coffee's history, and re-baptized it Greek coffee. Some even took to calling it Byzantine coffee, even though it was introduced to this part of the world in the sixteenth century, long after the Byzantine Empire's demise." By the 1980s, Arouh noticed it was no longer politically correct to order a "Turkish coffee" in Greek cafes. By the early 1990s, Greek coffee companies like Bravo (now owned by DE Master Blenders 1753 of the Netherlands) were producing commercials of sea, sun and nostalgic village scenes and declaring "in the most beautiful country in the world, we drink Greek coffee."'</ref> There were even advertising campaigns promoting the name Greek coffee in the 1990s.<ref name="Kakissis1"/> The name for a coffee pot remains either a Template:Lang (Template:Lang) in mainland Greek or a Template:Lang (Template:Lang) in Cypriot Greek.
Former Yugoslavia
Template:AnchorIn Bosnia and Herzegovina, Turkish coffee is also called Bosnian coffee (Template:Langx), which is made slightly differently from its Turkish counterpart. A deviation from the Turkish preparation is that when the water reaches its boiling point, a small amount is saved aside for later, usually in a coffee cup. Then, the coffee is added to the pot (Template:Lang), and the remaining water in the cup is added to the pot. Everything is put back on the heat source to reach its boiling point again, which only takes a couple of seconds since the coffee is already very hot.<ref name="Cohen_2014"/> Coffee drinking in Bosnia is a traditional daily custom and plays an important role during social gatherings.
Template:AnchorIn Serbia, Slovenia, North Macedonia, Montenegro, and Croatia it is called 'Turkish coffee'Template:Refn, 'domestic coffee'Template:Refn or simply 'coffee'Template:Refn. It is nearly identical to the Turkish version. In Serbia, Turkish coffee is also called Template:Lang (Template:Transliteration), which means 'Serbian coffee'.<ref>Turska Kafa: Serbian Turkish-Style Coffee</ref>
See also
Notes
References
<references> <ref name="Cohen_2014">Template:Cite web</ref> </references>
Further reading
- Template:Cite book (271 pages)
External links
Template:Coffee Template:Cuisine of Turkey Template:UNESCO Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity/ENA Template:UNESCO Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity
- Pages with broken file links
- Arabic drinks
- Albanian drinks
- Coffee culture
- Coffee drinks
- Coffee preparation
- Greek cuisine
- Guest greeting food and drink
- History of coffee
- Assyrian cuisine
- Iraqi cuisine
- Israeli drinks
- Jordanian drinks
- Lebanese cuisine
- Levantine cuisine
- Ottoman cuisine
- Palestinian drinks
- Culture of Turkey
- Coffee culture in Bosnia and Herzegovina
- Turkish drinks
- Armenian drinks
- Types of coffee
- Romani cuisine