Viva, Viva a FRELIMO

From Vero - Wikipedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Template:Use dmy dates Template:Infobox anthem File:Former national anthem of Mozambique, performed by the United States Navy Band.oga File:Viva viva a Frelimo.ogg "Viva, Viva a FRELIMO" (Template:Langx) was the national anthem of Mozambique from independence from Portugal on 25 June 1975 to 30 April 2002, when it was replaced by "Pátria Amada".

History

The anthem was written by Justino Sigaulane Chemane in 1975 and adopted as the national anthem of the People's Republic of Mozambique on 25 June 1975. The lyrics celebrate Mozambique's independence, socialism and Mozambique's main political party, FRELIMO, which brought the country to its independence in 1975.

In 1994, multi-party elections were held in Mozambique, and consequently the lyrics to the anthem were often omitted from most public performances and radio broadcasts, as they were felt to be inappropriate in a multi-party, capitalist country.<ref>Template:Cite book</ref> In April 1997, the government initiated a national contest to see who could write the best new lyrics for the national anthem. Initially, this contest sought to change the lyrics and keep the melody, however eventually the requirement for the melody was dropped. "Pátria Amada" became Mozambique's national anthem on 30 April 2002, after a majority vote by the Assembly of the Republic.<ref>Template:Cite book</ref>

Lyrics

Portuguese original<ref>Template:Cite book</ref><ref>Template:Cite book</ref> IPA transcriptionTemplate:Efn Official English translation<ref>Template:Cite journal</ref>
<poem>Template:Lang</poem> <poem>Template:IPA</poem> <poem>I

Long live, long live FRELIMO, Guide of the Mozambican people! Heroic people who, gun in hand, toppled colonialism.

All the people united, From the Rovuma to the Maputo, Struggle against imperialism, And continue and shall win.

Template:Small Long live Mozambique! Long live our flag, symbol of the nation, Long live Mozambique! For thee your people will fight

II United with the whole world, Struggling against the bourgeoisie, Our Fatherland will be the tomb, Of capitalism and exploitation.

The Mozambican people Workers and peasants, Engaged in work, Shall always produce wealth.

Template:Small</poem>

See also

Template:Portal

Notes

Template:Notelist

References

Template:Reflist

Template:Commons category

Template:National anthems of Africa