Waraji
Template:Short description Template:Italic title Template:More citations needed
Template:Nihongo (Template:IPA) are light tie-on sandals, made from ropemaking fibers (usually straw), that were the standard footwear of the common people in Japan.<ref name=V&A/> Template:Italic title
Use
Template:Transliteration resemble other forms of traditional Japanese footwear, such as zori and geta, with a few key differences. They were historically the simplest form of outdoor footwear (sandals of any type were not worn indoors).<ref name=V&A/> Template:Transliteration, due to their cheap and rustic nature, are considered to be a very informal type of footwear, and are not worn with formal kimono. They are typically worn with Template:Transliteration socks, and are woven so that the wearer's toes generally protrude slightly over the edge of the shoe.<ref name="live"/><ref name=V&A/>
Template:Transliteration were once common footwear in Japan. There are records of Template:Transliteration in the Heian period (794–1185 CE), with the possibility of Template:Transliteration having existed before this time.<ref name=Zen>Template:Cite web</ref> In the Edo period (1603–1867 CE), geta were worn in cities, but anyone making a long journey wore Template:Transliteration.<ref name="sponsored">Template:Cite web (sponsored article)</ref>Template:Better source needed They were also worn for energetic or prolonged labour.<ref name=V&A/> Their light weight and grip were valued.<ref name="nipponia"/>
In modern-day Japan, Template:Transliteration are worn by Buddhist monks,<ref name="live">Template:Cite web</ref> and by some fishers of mountain streams.<ref name="nipponia"/> Zori and geta are worn far more commonly by the general population.
Construction
-
Template:Transliteration were traditionally made in the home, as shown here (September 1914). Note twine warp, held between hands and toes, and loose-fiber weft, to his right.
-
Pictorial instructions on how to weave zōri (similar to Template:Transliteration) in Hida Minzoku Mura Folk Village; most Japanese no longer regularly make Template:Transliteration.
-
These rough festival zōri were made like the instructions, but the straps were wrapped in fabric before they are twisted together.Template:Efn
In constant use, rice-straw Template:Transliteration only last three or four days,<ref name=Zen/> or roughly 24 hours of active use<ref name=V&A/> and so people would have to make about a hundred pairs a year, on average, if they wore them constantly. As Template:Transliteration could be homemade from cheap materials, and many people learned how to make them in childhood, that was not a problem.<ref name=Zen/> Template:Transliteration could also be cheaply bought. Travellers carried a supply and discarded them when they were worn out.<ref name=V&A/>
Materials
-
Template:Transliteration woven entirely from rice straw (somewhat finer straw, and more tightly packed, than the festival zori above)
-
Template:Transliteration with two different-coloured fibers for the warp and weft. Side loops are made from the outer warps of the opposite side; each is woven as a weft across, made into a side loop, and woven back again, trapping the loop
-
Finely-woven Template:Transliteration from a museum exhibit at the Ninja Museum of Igaryu, showing multiple fibers, indigo dye, and loops secured with whipping
-
From the heel end.
Rice straw is the common and traditional material for weaving Template:Transliteration.<ref name="live"/> Long straw (not broken by the processing methods) must be beaten to soften the fibers before use.<ref name=pollard>Template:Cite web</ref> Most other ropemaking fibers can also be used, such as cotton, hemp, palm fibers, or even strips of rag.<ref name="live"/><ref name=pollard/> The straps of the Template:Transliteration might be covered, often with paper.<ref name=V&A/> Cardboard soles are used on some modern commercial designs.<ref>Template:Cite web</ref>
Tying
-
These Template:Transliteration are made as in the instructions above, but two small loops are woven on each side (instead of one big foot-crossing loop), and the leftover-warp loops at the heel are retained. A separate rope is then woven through these loops to attach the Template:Transliteration to the foot.
-
A method of tying the Template:Transliteration without a fastening around the ankle (Gion Matsuri, 2009)
-
Another more complex tying variation; the leftover heel loops are drawn through the rear set of side loops, with a separate piece of rope threaded between them. (Jidai Matsuri, 2009)
-
Another tying variation, worn over Template:Transliteration
There are a number of different ways of tying Template:Transliteration straps; even historically, there was no standardised method of attaching the shoes to one's feet.
Ceremonial use
-
Template:Transliteration hung as offerings in Kyoto
-
A giant Template:Transliteration in Asakusa Temple, Tokyo
-
A pilgrim performing Template:Transliteration laces Template:Transliteration over Template:Transliteration, 1954
-
The worn-out Template:Transliteration of monks who have completed the Template:Transliteration, 2009The worn-out Template:Transliteration of monks who have completed the Template:Transliteration, 2009
-
An Template:Transliteration is carried into the sea at a Template:Transliteration festival, Nakiri-jinja, 2006
-
Straw- and rag-woven sandals hung as offerings
Traditionally, Template:Transliteration were donated to temples as offerings for healthy feet and protection on journeys.<ref name="tfwt"/> This practice, while now less common, is still followed.<ref name=Zen/> More modernly, giant Template:Transliteration (Template:Transliteration) kept in temples are touched as a charm for tireless endurance in walking.<ref name="tfwt">Template:Cite web</ref>
See also
- List of shoe styles
- Bast shoe, similar Northeastern European shoe
- Geta, traditional Japanese wooden clogs
- Huarache (shoe), traditional Mexican sandals constructed from woven strips of leather
- Template:Transliteration, traditional Japanese split-toe workboots
- Jipsin and mit'uri, similar Korean shoes
- Template:Transliteration, traditional Japanese wooden platform clogs
- Template:Transliteration, traditional Japanese split-toe socks
- Zori, traditional Japanese sandals
Notes
References
External links
Template:Footwear Template:Japanese clothing Template:Japanese (samurai) weapons, armour and equipment