Wight

From Vero - Wikipedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Template:About

File:BL Harleian 585 f 167v Against a dwarf.png
Page recording a charm against a dwarf, from the Lacnunga collection, in which the dwarf is referred to as a Template:Lang.Template:Sfn

A wight is a being or thing. This general meaning of the term is shared by its cognates in other Germanic languages, but their usages vary greatly over time and between regions. In Old English, it could refer to anything in existence, with more specificity arising in Middle English, perhaps due to the term of similar meaning in Anglo-Norman, Template:Lang. In modern fantasy, wights are often specifically undead.

Etymology

Modern English "wight" is descended from Template:Langx or Template:Langx, from Template:Langx, from Proto-West Germanic '*wihti' from Template:Langx from Proto-Indo-European: '*wekti' ("cause, sake, thing"), from Proto-Indo-European "*wekʷ-" ("to say, tell"). "Wight" is further cognate with Template:Langx, Template:Langx, Template:Langx, Template:Langx and Template:Langx, the ancestor of Template:Langx, Template:Langx and Template:Langx.Template:SfnTemplate:Sfn A dialect form in Swedish is Template:Lang, which, similar to the other form, is descended from Old Swedish: vætter.<ref>Template:Cite web</ref>

Medieval period

Old English

File:Stories of beowulf grendel.jpg
The eoten Grendel, who is described in Beowulf as Template:Lang ("that damned creature"), as illustrated by J. R. Skelton.Template:Sfn

In Old English, Template:Lang has been variously translated as "wight", "creature" and "being".Template:Sfn The term is found in the compound words Template:Lang ("all beings") and Template:Lang ("aught", "anything").Template:SfnTemplate:Sfn Template:Lang is often used as the subject of riddles, such as riddle 86 from the Exeter Book, in which it has been interpreted as referring to a person selling vegetables, likely garlics.Template:SfnTemplate:Sfn The term is also used to refer to beings such as the dwarf which is the focus of the XCIIIB charm, and the eoten Grendel and the dragon in Beowulf.Template:SfnTemplate:Sfn

The word began to acquire the sense of supernatural or unearthly beings, included in the 8th century Lindisfarne Gospels.<ref name=":Reinders">Template:Cite book</ref>

Middle English

Connotations and scope

When Template:Lang was borrowed from Anglo-Norman around 1300 CE, it was possibly wholly synonymous with Template:Langx, however over time the words became differentiated by speakers.Template:Sfn The exact usage of the term varies between works but it broadly is used in one of five loose categories that blur between themselves:

  • a "living creature", an element of the earthly world
  • a generic being, with few connotations
  • an enemy or social inferior that is seen as other
  • as beloved, often gendered
  • a being connected to the spiritual realm, either good or badTemplate:Sfn

The term is used to refer to a range of positive beings with supernatural aspects such as saints, Jesus, and his mother, Mary.Template:Sfn It has been argued that the term could be used for anything other than God the Father, as he himself was not created in Christian theology. It has been noted, however, that it is stated in the Man of Law that Daniel in the lion's den was saved by "No wight but God", showing it was possible to use the term to refer to a class of beings that includes both man and the Christian god. Though there are no extant texts in Middle English that refer to God the Father directly as a Template:Lang.Template:Sfn

The most common use of the term, however, is to refer to everyday corporeal beings as these are much more represented in normal conversation. Template:Lang is commonly found with adjectives, such as Template:Lang, Template:Lang, or Template:Lang. The phrase "Template:Lang" is notable, occurring frequently and often in gendered and romantic contexts.Template:Sfn

Examples

Template:Div col

The Reeve's Tale, (1387–1400), line 4236:
"For [Aleyn] had swonken al the longe nyght,
And seyde, 'Fare weel, Malyne, sweete wight!'"
The Monk's Tale, (1387–1400), line 380:
"She kept her maidenhood from every wight
To no man deigned she for to be bond."
The Book of the Duchess, (1387–1400), line 579:
"Worste of alle wightes."
Prologue of The Knight, (1387–1400), line 72–73:
"Ne neuere yet no vileynye he sayde
In al his lyf vnto no manere wight.
He was a verray parfit gentil knyght."
The House of Fame, (1379–1380), line 1830–1831:
"We ben shrewes, every wight,
And han delyt in wikkednes."

Template:Div col end

Old Norse

As with "wight", Template:Langx (Template:Plural form) means a being, especially a supernatural being. It occurs in compound nouns such as Template:Lang ("evil wight"), Template:Lang ("guardian spirit of a country"), Template:Lang ("witch wight" or "sorceress") and Template:Lang ("helping sprite").Template:SfnTemplate:SfnTemplate:Sfn

Modern period

Modern English

Modern Fantasy

Wights feature in J. R. R. Tolkien's world of Middle-earth, especially in The Lord of the Rings, and in George R. R. Martin's novel series A Song of Ice and Fire. Template:Citation neededTemplate:Sfn Since its 1974 inclusion in the RPG Dungeons & Dragons (D&D), it has become a recurring form of undead in other fantasy games and mods, such as Vampire: The Masquerade.<ref>Template:Cite book</ref>

Examples of usage

Template:Div col

Template:Div col end

German

A similar change of meaning can be seen in the German cognate Wicht, meaning a living human being, generally rather small, poor or miserable man (not woman). The word is somewhat old-fashioned in today's language, but it is still used and readily recognized in everyday speech.Template:Citation needed

The diminutive Wichtel refers to beings in folklore and fantasy, generally small, and often helpful, dwelling in or near human settlements, secretly doing work and helping the humans, somewhat similar to the more specific Heinzelmännchen. Wichtel in this sense is recorded since the Middle Ages. Today, Wichtel is more often used than Wicht.Template:Citation needed

Dutch

The word wicht can be used to refer, to any woman, often with negative connotations. It is not used to refer to men.Template:Citation needed

Booswicht (literally evil-being) matching 'villain', can be used to describe both men and women.Template:Citation needed

North Germanic languages

In Danish, the term Template:Lang and the Norwegian cognate Template:Lang typically refer to supernatural beings from folklore or a lesser god, especially those that live underground or near the home, such as dwarfs and nisser.Template:SfnTemplate:Sfn In Swedish, Template:Lang similarly typically refers to supernatural beings, often those that are small and resembling humans.Template:Sfn

See also

  • , spirits that protect natural features in later Scandinavian folklore

References

Template:Reflist

Bibliography

Primary

Template:Refbegin

Template:Refend

Secondary

Template:Refbegin

Template:Refend

Further reading

Template:Anglo-SaxonPaganism Template:Norse mythology Template:Scandinavian folklore