Ê

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Template:More citations needed Template:Infobox graphemeÊ, ê (e-circumflex) is a letter of the Latin alphabet, found in Afrikaans, French, Friulian, Kurdish, Norwegian (Nynorsk), Portuguese, Vietnamese, and Welsh. It is used to transliterate Chinese and Ukrainian.

Usage in various languages

Afrikaans

Ê is not considered a separate letter in Afrikaans but a variation of "E". The circumflex changes the pronunciation of "e" to be {{#invoke:IPA|main}} (or {{#invoke:IPA|main}} if the succeeding consonant is either a dorsal or a liquid)

Chinese

In the Pinyin romanization of Standard Mandarin Chinese, ê represents {{#invoke:IPA|main}}. It corresponds to Zhuyin ㄝ. The circumflex occurs only if ê is the only vowel in a syllable: {{#invoke:IPA|main}} (Template:Zh; "eh!"). Without the circumflex, e as the only vowel represents {{#invoke:IPA|main}}: è {{#invoke:IPA|main}} (Template:Zh; "hungry"). Elsewhere, {{#invoke:IPA|main}} is written as a (after i or ü before n) or e (before or after another vowel), with the appropriate tone mark,: xiān {{#invoke:IPA|main}} (Template:Zh; "first"), xuǎn {{#invoke:IPA|main}} (Template:Zh; "to choose", noting that ü is written u after x), xué {{#invoke:IPA|main}} (Template:Zh; "to learn"), xièxie {{#invoke:IPA|main}} (Template:Zh; "thanks").

In Pe̍h-ōe-jī, ê is the fifth tone of e: ê (Template:Zh; possessive, adjectival suffix).

French

Diacritics are not considered to be distinct letters of the French alphabet. In French, ê usually changes the pronunciation of e from /ə/ to /ɛ/. It is used instead of "è" for words that used to be written with e + another letter (usually an s).

Friulian

Ê represents {{#invoke:IPA|main}} and {{#invoke:IPA|main}}.

Khmer

Ê is used in UNGEGN romanization system for Khmer to represent {{#invoke:IPA|main}} and Template:IPAslink, for example Khmêr ({{#invoke:Lang|lang}} {{#invoke:IPA|main}}) and Dângrêk Mountains ({{#invoke:Lang|lang}} {{#invoke:IPA|main}}).

Kurdish

Ê is the 7th letter of the Kurdish Kurmanji alphabet and represents /eː/.

Norwegian Nynorsk

In Nynorsk, ê is used to represent the reduction of the Old Norse sequence Template:Angbr, similar to the use of ê for the historical sequence Template:Angbr in French. It is mostly used to differentiate words which otherwise would be spelled the same, e.g. vêr 'weather' and ver, imperative of 'to be'.<ref>Template:Citation</ref>

Portuguese

In Portuguese, ê marks a stressed Template:IPAslink only in words whose stressed syllable is in an otherwise unpredictable location in the word: "pêssego" (peach). The letter, pronounced Template:IPAslink, can also contrast with é, pronounced Template:IPAslink, as in (foot).

In Brazilian Portuguese, ê also used on final syllable of the root word e.g. {{#invoke:Lang|lang}} ("Guinea-Bissau").

Tibetan

Ê is used in Tibetan pinyin to represent {{#invoke:IPA|main}}, for example Gêrzê County.

Ukrainian

Ê is used in the ISO 9:1995 system of Ukrainian transliteration as the letter Є.

Vietnamese

Ê is the 9th letter of the Vietnamese alphabet and represents {{#invoke:IPA|main}}. In Vietnamese phonology, diacritics can be added to form five forms to represent five tones of ê:

  • Ề ề
  • Ể ể
  • Ễ ễ
  • Ế ế
  • Ệ ệ

Welsh

In Welsh, ê represents long stressed e {{#invoke:IPA|main}} if the vowel would otherwise be pronounced as short {{#invoke:IPA|main}}: llên {{#invoke:IPA|main}} "literature", as opposed to llen {{#invoke:IPA|main}} "curtain", or gêm {{#invoke:IPA|main}} "game", as opposed to gem {{#invoke:IPA|main}} "gem, jewel". That is useful for borrowed words with a final stress like apêl {{#invoke:IPA|main}} "appeal".

Other

In Popido, a fictitious dialect of Esperanto made by Manuel Halvelik for use in literature, ê represents {{#invoke:IPA|main}}. It is only used epenthetically to break consonant clusters, especially before grammatical suffixes.

Character mappings

Unicode also encodes five pairs of precomposed characters with compounded diacritis (Ề / ề, Ể / ể, Ễ / ễ, Ế / ế, Ệ / ệ) for the five tones of ê in Vietnamese. Two pairs of the five (Ế / ế and Ề / ề) can also be used as the second and fourth tones of ê in Pinyin. The first and third tones of ê in Pinyin have to be written using combining diacritical marks.Template:Efn

See also

Template:Latin script

Notes

Template:Notelist

References

Template:Reflist