Istriot

From Vero - Wikipedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Template:Distinguish Template:Infobox language

The Istriot language (Template:Lang) is a Romance language of the Italo-Dalmatian branch spoken by about 400 people in the southwestern part of the Istrian peninsula in Croatia, particularly in Rovinj and Vodnjan.

Classification

Template:Multiple image

Istriot is a Romance language currently only found in Istria. Its classification has remained mostly unclear; it has been variously regarded:

  • as being related to the Ladin populations of the Alps. According to the Italian linguist Matteo Bartoli, the Ladin area used to extend – until the year 1000 AD – from southern Istria to Friuli and eastern Switzerland.<ref>Bartoli, Matteo. Le parlate italiane della Venezia Giulia e della Dalmazia. Tipografia italo-orientale. Grottaferrata 1919.</ref>

When Istria was a region of the Kingdom of Italy, Istriot was considered by the authorities as a subdialect of Venetian.<ref>Tagliavini, Carlo. Le origini delle lingue neolatine. Patron Ed. Bologna 1982.</ref>

Historically, its speakers never referred to it as "Istriot"; it had six names, after the six towns where it was spoken. In Vodnjan it was named "Bumbaro", in Bale "Valìʃe", in Rovinj "Ruvignìʃ", in Šišan "Siʃanìʃ", in Fažana "Faʃanìʃ" and in Galižana "Galiʃaneʃ". The term Istriot was coined by the 19th-century Italian linguist Graziadio Isaia Ascoli.

This language is still spoken by some people in the Istriot communities in Fertilia and Maristella, in Sardinia.

There are about 400 speakers left, making it an endangered language.

Vocabulary

Below is a comparison of Istriot with several closely related Romance languages and Latin:

Latin Italian Istriot (Rovignìʃ) Venetian Bisiacco Venetian English
Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang key
Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang night
Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang to sing
capra(m) capra càpra, càvara càvara cavra goat
lingua(m) lingua lèngua lengua lengua language
platea(m) piazza piàsa pia-sa pia-sa square
ponte(m) ponte pònto poŋte/poŋt poŋt bridge
ecclesia(m) chiesa cièʃa cexa cesa church
hospitale(m) ospedale uspadàl ospedal ospedal hospital
caseu(m)
lat.vulg.formaticu(m)
formaggio/cacio furmàio formajo formai cheese

Phonology

The phonology of the Istriot language:<ref>Template:Cite book</ref>

Consonants

Labial Dental/
Alveolar
Post-alv./
Palatal
Velar
Nasal Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink (Template:IPAlink)
Stop voiceless Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink
voiced Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink
Fricative voiceless Template:IPAlink Template:IPAlink
voiced Template:IPAlink Template:IPAlink
Trill Template:IPAlink
Approximant central Template:IPAlink Template:IPAlink
lateral Template:IPAlink (Template:IPAlink)

Vowels

Front Central Back
Close Template:IPAlink Template:IPAlink
Close-mid Template:IPAlink Template:IPAlink
Open-mid Template:IPAlink Template:IPAlink
Open Template:IPAlink

Orthography

The Istriot alphabet is the following:

Letter Pronunciation (IPA) Notes
A, a Template:IPAslink à
B, b Template:IPAslink
C, c Template:IPAslink, Template:IPAslink Template:IPA when followed by "a", "o", "u" or a consonant; Template:IPA when followed by "e" or "i"
Ch, ch Template:IPAslink When followed by "e" or "i"
Ci, ci Template:IPAslink When followed by "a", "o", "u"
D, d Template:IPAslink
Dz, dz Template:IPAslink
E, e Template:IPAslink, Template:IPAslink è, é
F, f Template:IPAslink
G, g Template:IPAslink, Template:IPAslink Template:IPA before "a", "o", "u" or a consonant, Template:IPA before "e" and "i"
Gh, gh Template:IPAslink When followed by "e" or "i"
Gi, gi Template:IPAslink When followed by "a", "o", "u"
H, h Used in [ch] and [gh]
I, i Template:IPAslink, Template:IPAslink í, î
J, j Template:IPAslink
L, l Template:IPAslink
M, m Template:IPAslink
N, n Template:IPAslink
Nj, nj / Gn, gn Template:IPAslink
O, o Template:IPAslink, Template:IPAslink ò, ó
P, p Template:IPAslink
R, r Template:IPAslink
S, s Template:IPAslink
T, t Template:IPAslink
Ts, ts Template:IPAslink
U, u Template:IPAslink, Template:IPAslink ú, û
V, v Template:IPAslink
Z, z Template:IPAslink

Example

This is a poem called "Grièbani" by Template:Interlanguage link in the dialect of Rovinj-Rovigno.

Istriot Italian

<poem>

La nostra zì oûna longa cal da griebani:
i spironi da Monto inda uò salvà,
e 'l brasso da Vistro uò rastà scuio
pei grutoni pioûn alti del mar,
ca ruzaghia sta tiera viecia-stara.
Da senpro i signemo pissi sensa nom,
ca da sui sa prucoûra 'l bucon
par guodi la veîta leîbara del cucal,
pastadi dala piova da Punente a da Livante
e cume i uleîi mai incalmadi.
Fra ste carme zì stà la nostra salvissa,
cume i riboni a sa salva dal dulfeîn
fra i scagni del sico da San Damian;
el nostro pan, nato gra li gruote, zi stà inbinideî
cul sudur sula iera zbruventa da Paloû...
e i vemo caminà par oûna longa cal da griebani,
c'ancui la riesta lissada dali nostre urme.

</poem>

<poem>

La nostra è una lunga strada irta di sassi:
gli speroni di Monto ci hanno salvato,
ed il braccio di Vistro è rimasto scoglio
per le grotte poste più in alto del mare,
che erode questa antica terra.
Da sempre siamo pesciolini
che da soli si procurano il boccone
per godere la libera vita del gabbiano,
oppressi dalla pioggia di Ponente e di Levante
come olivi senza innesti.
Fra queste insenature è stata la nostra salvezza,
come i pagelli si salvano dal delfino
fra le tane della secca di San Damiano;
il nostro pane, nato tra le grotte, è stato benedetto
col sudore nell'aia ribollente di Palù...
ed abbiamo camminato per una lunga strada dissestata,
che oggi rimane spianate dai nostri passi.

</poem>

See also

Notes

Template:Reflist

Template:Incubator Template:Wiktionary category

Template:Romance languages