O Antiphons

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Template:Redirect

File:O antienne Clavis.png
The antiphon O clavis David in an antiphonal

The O Antiphons (also known as the Great Advent Antiphons or Great Os) are antiphons used at Vespers during the Magnificat on the last seven days of Advent in Western Christian traditions.<ref name="Ballhorn">Template:Cite journal</ref> They likely date to sixth-century Italy, when Boethius refers to the text in The Consolation of Philosophy.<ref name="Cabaniss1947">Template:Cite journal</ref> They subsequently became one of the key musical features of the days leading up to Christmas.<ref name="Cabaniss1975">Template:Cite journal</ref>

In the English-speaking world they are best known in their amalgamated form as the hymn "O Come, O Come, Emmanuel".<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

Sequence

Each text, in the original Latin, begins with the vocative particle "O". Each antiphon is a title of Christ, one of his attributes mentioned in Scripture. They are:

  • 17 December: O Sapientia (O Wisdom)
  • 18 December: O Adonai
  • 19 December: O Radix Jesse (O Root of Jesse)
  • 20 December: O Clavis David (O Key of David)
  • 21 December: O Oriens (O Dawn of the East)
  • 22 December: O Rex Gentium (O King of the Nations)
  • 23 December: O Emmanuel

In the Roman rite, the O Antiphons are sung or recited for the Magnificat at Vespers from 17 December to 23 December.

Origin

The antiphon texts are believed to have originated in Italy in or before the sixth century.<ref name="Ballhorn"/> Boethius's Consolation of Philosophy includes a passage in which Lady Philosophy appears to cite the series:

Template:Verse translation

The underlying reference is to Wisdom 8:1,<ref>Template:Bibleverse</ref> but the precise phrasing almost certainly refers to O sapientia.<ref name="Cabaniss1947"/>

There were many later traditions throughout the Middle Ages surrounding their performance, and Amalarius wrote a detailed commentary on them in the ninth century.<ref name="Ballhorn"/>

The first letters of the titles, from last to first, appear to form a Latin acrostic, Ero cras, meaning 'Tomorrow, I will be [there]', mirroring the theme of the antiphons. This is formed from the first letter of each title – Emmanuel, Rex, Oriens, Clavis, Radix, Adonai, Sapientia. Such acrostics were popular among early medieval writers, and some scholars have taken this as further evidence for their antiquity, but this view is not universally accepted.<ref name="Cabaniss1975"/><ref name="Ballhorn"/>

File:O thomas12.jpg
The added post-Christmas O antiphon 'O Thoma Didyme'

A number of other antiphons were found in various medieval breviaries.<ref name=CathEncy>Template:Cite CE1913</ref>

Analysis

Each antiphon has the following structure:

  • a Messianic title preceded by "O". Example: "O Wisdom"
  • elaboration of the title: "coming forth from the mouth of the Most High, reaching from one end to the other, mightily and sweetly ordering all things"
  • the verb "come"
  • elaboration of the request to come: "and teach us the way of prudence."

Below is the traditional Latin text of each antiphon, as well as the English text from the Church of England's Common Worship liturgy.

Each antiphon is a cento of passages from the Bible. In the text of each antiphon below, the passages from the Bible are indicated by underlining, and the quotation in the footnote is from the Vulgate (for Latin passages) or (for English passages) the NRSV unless indicated otherwise.

O Sapientia

Source:<ref>Template:YouTube</ref>

File:O Sapientia.png
O Sapientia, the first great antiphon of Advent

Template:Verse translation

O Adonai

Template:Verse translation

O Radix Jesse

Template:Verse translation

O Clavis David

Template:Verse translation

O Oriens

Template:Verse translation

O Rex gentium

Template:Verse translation

O Emmanuel

Template:Verse translation

Other Antiphons

File:The Poissy Antiphonal, folio 30v.jpg
O antiphons in the Poissy Antiphonal, folio 30v

In addition to the seven antiphons above, a number of other O antiphons have been in use over the centuries in different churches: “O Virgo virginum”, "O Gabriel, nuntius cœlorum", "O Thoma Didyme", “O Rex pacifice”, "O Mundi Domina", “O Hierusalem”, "O sancte sanctorum", “O pastor Israel”. The Parisian Rite had 9 antiphons beginning on December 15, and some other churches had 12 antiphons.<ref name=CathEncy/> A feature of these is that most of them were not addressed to the Messiah. And they were independent of each other, unlike the seven O antiphons described above that formed a self-contained group (as can be seen from the acrostic Ero cras).

An English medieval practice was to add an eighth antiphon – O Virgo virginum – on December 23, and move the others back one day, thus beginning the series on 16 December. The acrostic then became Vero cras ("Truly, tomorrow").

Template:Verse translation

Given the English origins of this alternative, it has traditionally been the version used in the Church of England (including Canterbury Cathedral) until recent times, and is the version printed in traditional Church of England liturgical sources including The English Hymnal (1906) and The New English Hymnal (1986). From 2000, however, the Church of England appears to have taken an official step away from English medieval practice towards the more widely spread custom, as Common Worship makes provision for the sevenfold version of the antiphons, and not the eightfold version.<ref>Common Worship: Daily Prayer, Church House Publishing, 2005, Template:ISBN, page 211.</ref>

The chant repertory knows also other antiphons built using the musical model of O antiphons, but not related to the Advent season - O doctor optime (Common of Doctors of the church), O Rex gloriae (Ascension).

Current practice

In the Catholic Church, the seven standard O antiphons continue to serve as Magnificat antiphons at Vespers from 17 to 23 December. Since the liturgical reforms following Vatican II, they are also used as the Alleluia verses for Mass in the Ordinary Form on the same days. For the Alleluia verses, the Lectionary moves O Emmanuel to the 21st,<ref>Lectionary 197</ref> uses Rex Gentium on both the 22nd<ref>Lectionary 198</ref> and 23rd,<ref>Lectionary 199</ref> and places O Oriens on the morning of the 24th,<ref name="Lectionary 200">Lectionary 200</ref> but the traditional ordering from the 17th through the 23rd is also permitted.<ref name="Lectionary 200"/>

The Catholic personal ordinariates follow the practice for days from the 17th to the 23rd (Magnificat antiphon at Evensong<ref>Divine Worship: The Missal pp. 162-163</ref> and Alleluia Verse at Mass, either in the traditional order as indicated in Divine Worship: The Missal or in the order indicated in the Lectionary,<ref>Divine Worship: The Missal p. 123</ref> but also use O Virgo virginum on the morning of 24 December, both as the Benedictus antiphon at morning prayer and as the Alleluia verse at Mass.<ref>Divine Worship: The Missal pp. 166-181</ref> 

Some Anglican churches, such as the Church of England, use the O Antiphons at evensong; often according to medieval English usage, beginning on 16 December.

In 1986, St. Mark's Episcopal Cathedral, Seattle conceived a special Advent liturgy using the O Antiphons, which has remained in practice every year since.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

Use of the O Antiphons also occurs in many Lutheran churches. For example, an English translation of "The Great O Antiphons" appears with the hymn O Come, O Come, Emmanuel in the Lutheran Service Book . In the Book of Common Worship published by the Presbyterian Church (USA), the antiphons can be read as a praise litany at Morning or Evening Prayer.<ref>Template:Cite book</ref>

Musical settings

File:E-codices bke-0103 079r large (1).jpg
O antiphons in a thirteenth-century breviary

See also

Media

|CitationClass=web }}

    • {{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web }}

    • {{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web }}

    • {{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web }}

    • {{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web }}

    • {{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web }}

References

Template:Reflist

Template:Sister project Template:Wikisource/outer core{{#invoke:Check for unknown parameters|check|showblankpositional=1|unknown=|1|2|3|diagnose|has|italic|italics|lang|nocat|position|title|wislink|works|wslink}}

  • {{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web }}

  • {{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web }}

  • {{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web }}

  • {{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web }}

Template:Authority control

Template:Liturgical year of the Catholic Church Template:Advent