Early Modern English

From Vero - Wikipedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Template:About Template:Use dmy dates Template:Use British English {{#invoke:Infobox|infobox}}Template:Template otherTemplate:Main other{{#invoke:Check for unknown parameters|check |unknown=Template:Main other |preview=Page using Template:Infobox language with unknown parameter "_VALUE_"|ignoreblank=y| acceptance | agency | aiatsis | aiatsis2 | aiatsis3 | aiatsis4 | aiatsis5 | aiatsis6 | aiatsisname | aiatsisname2 | aiatsisname3 | aiatsisname4 | aiatsisname5 | aiatsisname6 | altname | ancestor | ancestor2 | ancestor3 | ancestor4 | ancestor5 | ancestor6 | ancestor7 | ancestor8 | ancestor9 | ancestor10 | ancestor11 | ancestor12 | ancestor13 | ancestor14 | ancestor15 | boxsize | coordinates | coords | created | creator | date | dateprefix | development_body | dia1 | dia2 | dia3 | dia4 | dia5 | dia6 | dia7 | dia8 | dia9 | dia10 | dia11 | dia12 | dia13 | dia14 | dia15 | dia16 | dia17 | dia18 | dia19 | dia20 | dia21 | dia22 | dia23 | dia24 | dia25 | dia26 | dia27 | dia28 | dia29 | dia30 | dia31 | dia32 | dia33 | dia34 | dia35 | dia36 | dia37 | dia38 | dia39 | dia40 | dialect_label | dialects | ELP | ELP2 | ELP3 | ELP4 | ELP5 | ELP6 | ELPname | ELPname2 | ELPname3 | ELPname4 | ELPname5 | ELPname6 | era | ethnicity | extinct | fam1 | fam2 | fam3 | fam4 | fam5 | fam6 | fam7 | fam8 | fam9 | fam10 | fam11 | fam12 | fam13 | fam14 | fam15 | family | familycolor | fontcolor | glotto | glotto2 | glotto3 | glotto4 | glotto5 | glottoname | glottoname2 | glottoname3 | glottoname4 | glottoname5 | glottopedia | glottorefname | glottorefname2 | glottorefname3 | glottorefname4 | glottorefname5 | guthrie | ietf | image | imagealt | imagecaption | imagescale | iso1 | iso1comment | iso2 | iso2b | iso2comment | iso2t | iso3 | iso3comment | iso6 | isoexception | lc1 | lc2 | lc3 | lc4 | lc5 | lc6 | lc7 | lc8 | lc9 | lc10 | lc11 | lc12 | lc13 | lc14 | lc15 | lc16 | lc17 | lc18 | lc19 | lc20 | lc21 | lc22 | lc23 | lc24 | lc25 | lc26 | lc27 | lc28 | lc29 | lc30 | lc31 | lc32 | lc33 | lc34 | lc35 | lc36 | lc37 | lc38 | lc39 | lc40 | ld1 | ld2 | ld3 | ld4 | ld5 | ld6 | ld7 | ld8 | ld9 | ld10 | ld11 | ld12 | ld13 | ld14 | ld15 | ld16 | ld17 | ld18 | ld19 | ld20 | ld21 | ld22 | ld23 | ld24 | ld25 | ld26 | ld27 | ld28 | ld29 | ld30 | ld31 | ld32 | ld33 | ld34 | ld35 | ld36 | ld37 | ld38 | ld39 | ld40 | linglist | linglist2 | linglist3 | linglist4 | linglist5 | linglist6 | lingname | lingname2 | lingname3 | lingname4 | lingname5 | lingname6 | lingua | lingua2 | lingua3 | lingua4 | lingua5 | lingua6 | lingua7 | lingua8 | lingua9 | lingua10 | linguaname | linguaname2 | linguaname3 | linguaname4 | linguaname5 | linguaname6 | linguaname7 | linguaname8 | linguaname9 | linguaname10 | listclass | liststyle | map | map2 | mapalt | mapalt2 | mapcaption | mapcaption2 | mapscale | minority | module | name | nation | nativename | notice | notice2 | official | posteriori | pronunciation | protoname | pushpin_image | pushpin_label | pushpin_label_position | pushpin_map | pushpin_map_alt | pushpin_map_caption | pushpin_mapsize | qid | ref | refname | region | revived | revived-cat | revived-category | script | setting | sign | signers | speakers | speakers_label | speakers2 | stand1 | stand2 | stand3 | stand4 | stand5 | stand6 | standards | state | states }}<templatestyles src="Template:Infobox/styles-images.css" />

Early Modern English (sometimes abbreviated EModE<ref name=":0">For example, Template:Cite journal</ref> or EMnE), also known as Early New English (ENE), and colloquially Shakespeare's English, Shakespearean English, or King James' English, is the stage of the English language from the beginning of the Tudor period to the English Interregnum and Restoration, or from the transition from Middle English, in the late 15th century, to the transition to Modern English, in the mid-to-late 17th century.<ref>Nevalainen, Terttu (2006). An Introduction to Early Modern English. Edinburgh: Edinburgh University Press</ref> Early Modern English was spoken with Original Pronunciation.

Before and after the accession of James I to the English throne in 1603, the emerging English standard began to influence the spoken and written Middle Scots of Scotland.

The grammatical and orthographical conventions of literary English in the late 16th century and the 17th century are still very influential on modern Standard English. Most modern readers of English can understand texts written in the late phase of Early Modern English, such as the King James Bible and the works of William Shakespeare, and they have greatly influenced Modern English.

Texts from the earlier phase of Early Modern English, such as the late-15th-century Le Morte d'Arthur (1485) and the mid-16th-century Gorboduc (1561), may present more difficulties but are still closer to Modern English grammar, lexicon and phonology than are 14th-century Middle English texts, such as the works of Geoffrey Chaucer.

File:Psalm 23.jpg
King James Version of Psalm 23

History

Template:More citations needed section

English Renaissance

Template:See also

Transition from Middle English

Template:Further The change from Middle English to Early Modern English affected much more than just vocabulary and pronunciation.<ref name=":0" />

Middle English underwent significant change over time and contained large dialectical variations. Early Modern English, on the other hand, became more standardised and developed an established canon of literature that survives today.

  • 1476 – William Caxton started printing in Westminster; however, the language that he used reflected the variety of styles and dialects used by the authors who originally wrote the material.
Tudor period (1485–1603)
  • 1485 – Caxton published Thomas Malory's Le Morte d'Arthur, the first print bestseller in English. Malory's language, while archaic in some respects, was clearly Early Modern and was possibly a Yorkshire or Midlands dialect.
  • 1491 or 1492 – Richard Pynson started printing in London; his style tended to prefer Chancery Standard, the form of English used by the government.

Henry VIII

  • Template:C. 1509 – Pynson became the king's official printer.
  • From 1525 – Publication of William Tyndale's Bible translation, which was initially banned.
  • 1539 – Publication of the Great Bible, the first officially authorised Bible in English. Edited by Myles Coverdale, it was largely from the work of Tyndale. It was read to congregations regularly in churches, which familiarised much of the population of England with a standard form of the language.
  • 1549 – Publication of the first edition of the Book of Common Prayer in English, under the supervision of Thomas Cranmer (revised in 1552, 1559, 1604, and 1662), which standardised much of the wording of church services. Some have argued that since attendance at prayer book services was required by law for many years, the repetitive use of its language helped to standardise Modern English even more than the King James Bible (1611) did.<ref>Stephen L. White, "The Book of Common Prayer and the Standardization of the English Language" The Anglican, 32:2(4-11), April 2003</ref>
  • 1557 – Publication of Tottel's Miscellany.

Elizabethan English

File:Gorboduc TP 1565.jpg
Title page of Gorboduc (printed 1565). The Tragedie of Gorbodvc, whereof three Actes were wrytten by Thomas Nortone, and the two laste by Thomas Sackuyle. Sett forthe as the same was shewed before the Qvenes most excellent Maiestie, in her highnes Court of Whitehall, the .xviii. day of January, Anno Domini .1561. By the Gentlemen of Thynner Temple in London.
Elizabethan era (1558–1603)
  • 1560 – The Geneva Bible was published. The New Testament was completed in 1557 by English Reformed exiles on the continent during the reign of Mary, and the complete Bible three years later, after Elizabeth succeeded the throne. This version was favoured by the Puritans and Pilgrims due to its more vigorous and forceful language. Its popularity and proliferation (due in large part to its copious notes) over the following decades sparked the production of the King James Bible to counter it.
  • 1582 – The Rheims and Douai Bible was completed, and the New Testament was released in Rheims, France, in 1582. It was the first complete English translation of the Bible that was officially sponsored and carried out by the Catholic Church (earlier translations into English, especially of the Psalms and Gospels, existed as far back as the 9th century, but it was the first Catholic English translation of the full Bible). Though the Old Testament was already complete, it was not published until 1609–1610, when it was released in two volumes. While it did not make a large impact on the English language at large, it certainly played a role in the development of English, especially in heavily Catholic English-speaking areas.
  • Christopher Marlowe, Template:Floruit
  • 1592 – The Spanish Tragedy by Thomas Kyd
  • Template:CircaShakespeare's plays written Template:See also

Template:Further

17th century

Jacobean and Caroline eras

Jacobean era (1603–1625)

Template:Further

Caroline era and English Civil War (1625–1649)

Template:Further

Interregnum and Restoration

The English Civil War and the Interregnum were times of social and political upheaval and instability. The dates for Restoration literature are a matter of convention and differ markedly from genre to genre. In drama, the "Restoration" may last until 1700, but in poetry, it may last only until 1666, the annus mirabilis (year of wonders), and in prose lasts until 1688. With the increasing tensions over succession and the corresponding rise in journalism and periodicals, or until possibly 1700, when those periodicals grew more stabilised.

Development to Modern English

Template:Main The 17th-century port towns and their forms of speech gained influence over the old county towns. From around the 1690s onwards, England experienced a new period of internal peace and relative stability, which encouraged the arts including literature.

Modern English can be taken to have emerged fully by the beginning of the Georgian era in 1714, but English orthography remained somewhat fluid until the publication of Johnson's A Dictionary of the English Language, in 1755.

The Proceedings in Courts of Justice Act 1730 made English, instead of Law French and Latin, the obligatory language for use in the courts of England and in the court of exchequer in Scotland. It was later extended to Wales, and seven years later a similar act was passed in Ireland, the Administration of Justice (Language) Act (Ireland) 1737.<ref>Template:Cite web</ref>

The towering importance of William Shakespeare over the other Elizabethan authors was the result of his reception during the 17th and the 18th centuries, which directly contributes to the development of Standard English.Template:Citation needed Shakespeare's plays are therefore still familiar and comprehensible 400 years after they were written,<ref>Cercignani, Fausto, Shakespeare's Works and Elizabethan Pronunciation, Oxford, Clarendon Press, 1981.</ref> but the works of Geoffrey Chaucer and William Langland, which had been written only 200 years earlier, are considerably more difficult for the average modern reader.

Orthography

File:William Shakespeare by John Taylor, edited.jpg
Shakespeare's writings are universally associated with Early Modern English.

The orthography of Early Modern English is recognisably similar to that of today, but spelling was unstable. Early Modern and Modern English both retain various orthographical conventions that predate the Great Vowel Shift.

Early Modern English spelling was broadly similar to that encountered in Middle English. Some of the changes that occurred were based on etymology (as with the [[silent b|silent Template:Vr]] that was added to words like Template:Lang, Template:Lang and Template:Lang). Many spellings had still not been standardised. For example, he was spelled as both Template:Lang and Template:Lang in the same sentence in Shakespeare's plays and elsewhere.

Certain key orthographic features of Early Modern English spelling have not been retained:

Phonology

Template:Contains special characters Early Modern English phonology has been reconstructed as Original Pronunciation (OP), primarily for productions of Shakespeare in Original Pronunciation.<ref>Template:Cite web</ref><ref>Template:Cite news</ref>

Consonants

Early Modern English consonants
Labial Dental Alveolar Postalveolar Palatal Velar Glottal
Nasal Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
Stop Template:IPA linkTemplate:IPA link Template:IPA linkTemplate:IPA link Template:IPA linkTemplate:IPA link Template:IPA linkTemplate:IPA link
Fricative Template:IPA linkTemplate:IPA link Template:IPA linkTemplate:IPA link Template:IPA linkTemplate:IPA link Template:IPA linkTemplate:IPA link (Template:IPA link) Template:IPA link Template:IPA link
Approximant Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA linkTemplate:IPA link
Lateral Template:IPA link

Most consonant sounds of Early Modern English have survived into present-day English; however, there are still a few notable differences in pronunciation:

  • Today's "silent" consonants found in the consonant clusters of such words as knot, gnat, sword were still fully pronounced up until the mid-to-late 16th century and thus possibly by Shakespeare, though they were fully reduced by the early 17th century.<ref name="OP"/>
  • The digraph Template:Angbr, in words like night, thought and daughter, originally pronounced Template:IPAblink in much older English, was probably reduced to nothing (as it is today) or at least heavily reduced in sound to something like Template:IPA, Template:IPAblink, Template:IPAblink, or Template:IPAblink. It seems likely that much variation existed for many of these words. Upon its disappearance, it lengthened the previous vowel.Template:Citation needed
  • The now-silent l of would and should may have persisted in being pronounced as late as 1700 in Britain and perhaps several decades longer in the British American colonies.<ref>The American Language 2nd ed. p. 71</ref> The l in could, however, first appearing in the early 16th century, was presumably never pronounced.
  • The modern phoneme Template:IPA was not documented as occurring until the second half of the 17th century. Likely, that phoneme in a word like vision was pronounced as Template:IPA and in measure as Template:IPA.
  • Most words with the spelling Template:Angbr, such as what, where and whale, were still pronounced Template:IPAblink, rather than Template:IPAblink. That means, for example, that wine and whine were still pronounced differently, unlike in most varieties of English today.<ref name="Hark"/>
  • Early Modern English was rhotic. In other words, the r was always pronounced,<ref name="Hark">Template:Cite web</ref> but the precise nature of the typical rhotic consonant remains unclear. Template:Citation needed It was, however, certainly one of the following:
  • In Early Modern English, the precise nature of the light and dark variants of the l consonant, respectively Template:IPAblink and Template:IPAblink, remains unclear.
  • Word-final Template:Angbr, as in sing, was still pronounced Template:IPA until the late 16th century, when it began to coalesce into the usual modern pronunciation, Template:IPAblink. The original pronunciation Template:IPA is preserved in parts of England, in dialects such as Brummie, Mancunian and Scouse.
  • H-dropping at the start of words was common, as it still is in informal English throughout most of England.<ref name="Hark"/> In loanwords taken from Latin, Greek, or any Romance language, a written h was usually mute well into modern English times, e.g. in heritage, history, hermit, hostage, and still today in heir, honor, hour etc.
  • With words originating from or passed through ancient Greek, th was commonly pronounced as t, e.g. theme, theater, cathedral, anthem; this is still retained in some proper names as Thomas and a few common nouns like thyme.Template:Citation needed

Vowels

Early modern English vowels
Monophthongs Diphthongs
Short Long +Template:IPA +Template:IPA
Close Front Template:IPA Template:IPA Template:IPA
Back Template:IPA Template:IPA
Close-mid Front Template:IPA
Back Template:IPA
Mid Template:IPA Template:IPA Template:IPA
Open-mid Front Template:IPA Template:IPA
Back Template:IPA Template:IPA Template:IPA Template:IPA
Near-open Front
Back Template:IPA
Open Template:IPA Template:IPA

The following information primarily comes from studies of the Great Vowel Shift;<ref>Stemmler, Theo. Die Entwicklung der englischen Haupttonvokale: eine Übersicht in Tabellenform [Trans: The development of the English primary-stressed-vowels: an overview in table form] (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1965).</ref><ref>Template:Cite web</ref> see the related chart.

The difference between the transcription of the EME diphthong offsets with Template:Angbr IPA, as opposed to the usual modern English transcription with Template:Angbr IPA is not meaningful in any way. The precise EME realizations are not known, and they vary even in modern English.

Rhoticity

The r sound (the phoneme Template:IPAc-en) was probably always pronounced following vowel sounds, as in modern General American, West Country English, Irish English, and Scottish English.

At the beginning of the Early Modern English period there were three non-open and non-schwa short vowels before Template:IPA in the syllable coda: Template:IPA, Template:IPA and Template:IPA (roughly equivalent to modern Template:IPA, Template:IPA and Template:IPA; Template:IPA had not yet developed). In London English they gradually merged into a phoneme that became modern Template:IPAc-en, known as the Template:Sc2 mergers. While Template:Angbr spellings for Template:Angbr words exist in the 1500s, these are descended from Old English words with the segments Template:IPA and Template:IPA suggesting that they may not be part of the merger. The earliest native speaker to comment on mergers between the classes is John Wallis in 1653, showing a near merger of Template:IPA and Template:IPA, with "turn" and "burn" having the vowel of "dull", and "virtue" with a slightly closer or unrounded vowel. However, a smaller number of speakers merge Template:IPA and Template:IPA instead. The full three-way Template:Sc2 mergers only completed in England around 1800.<ref>Template:Cite book</ref>

Specific words

Nature was pronounced approximately as Template:IPA<ref name="Hark"/> and may have rhymed with letter or, early on, even latter. One may have been pronounced own, with both one and other using the era's long Template:Sc2 vowel, rather than today's Template:Sc2 vowels.<ref name="Hark"/> Tongue derived from the sound of tong and rhymed with song.<ref name="Sonnet">Crystal, David (2011). "Sounding out Shakespeare: Sonnet Rhymes in Original Pronunciation Template:Webarchive". In Vera Vasic (ed.) Jezik u Upotrebi: primenjena lingvsitikja u cast Ranku Bugarskom. Novi Sad and Belgrade: Philosophy faculties. P. 298-300.</ref>

Grammar

Pronouns

Early Modern English had two second-person personal pronouns: thou, the informal singular pronoun, and ye, the plural (both formal and informal) pronoun and the formal singular pronoun.

"Thou" and "ye" were both common in the early 16th century (they can be seen, for example, in the disputes over Tyndale's translation of the Bible in the 1520s and the 1530s) but by 1650, "thou" seems old-fashioned or literary. It has effectively completely disappeared from Modern Standard English.

The translators of the King James Version of the Bible (begun 1604 and published 1611, while Shakespeare was at the height of his popularity) had a particular reason for keeping the informal "thou/thee/thy/thine/thyself" forms that were slowly beginning to fall out of spoken use, as it enabled them to match the Hebrew and Ancient Greek distinction between second person singular ("thou") and plural ("ye"). It was not to denote reverence (in the King James Version, God addresses individual people and even Satan as "thou") but only to denote the singular. Over the centuries, however, the very fact that "thou" was dropping out of normal use gave it a special aura and so it gradually and ironically came to be used to express reverence in hymns and in prayers.Template:Citation needed

Like other personal pronouns, thou and ye have different forms dependent on their grammatical case; specifically, the objective form of thou is thee, its possessive forms are thy and thine, and its reflexive or emphatic form is thyself.

The objective form of ye was you, its possessive forms are your and yours and its reflexive or emphatic forms are yourself and yourselves.

The older forms "mine" and "thine" had become "my" and "thy" before words beginning with a consonant other than h, and "mine" and "thine" were retained before words beginning with a vowel or an h, as in mine eyes or thine hand. Template:Early Modern English personal pronouns (table)

Verbs

Tense and number

During the Early Modern period, the verb inflections became simplified as they evolved towards their modern forms:

  • The third-person singular present lost its alternate inflections: -eth and -th became obsolete, and -s survived. (Both forms can be seen together in Shakespeare: "With her, that hateth thee and hates us all".)<ref>Template:Cite book</ref>
  • The plural present form became uninflected. Present plurals had been marked with -en and singulars with -th or -s (-th and -s survived the longest, especially with the singular use of is, hath and doth).<ref>Template:Cite book</ref> Marked present plurals were rare throughout the Early Modern period and -en was probably used only as a stylistic affectation to indicate rural or old-fashioned speech.<ref>Template:Cite book</ref>
  • The second-person singular indicative was marked in both the present and past tenses with -st or -est (for example, in the past tense, walkedst or gav'st).<ref>Template:Cite book</ref> Since the indicative past was not and still is not otherwise marked for person or number,<ref>Template:Cite book</ref> the loss of thou made the past subjunctive indistinguishable from the indicative past for all verbs except to be.

The modal auxiliaries cemented their distinctive syntactical characteristics during the Early Modern period. Thus, the use of modals without an infinitive became rare (as in "I must to Coventry"; "I'll none of that"). The use of modals' present participles to indicate aspect (as in "Maeyinge suffer no more the loue & deathe of Aurelio" from 1556), and of their preterite forms to indicate tense (as in "he follow'd Horace so very close, that of necessity he must fall with him") also became uncommon.<ref>Template:Cite book</ref>

Some verbs ceased to function as modals during the Early Modern period. The present form of must, mot, became obsolete. Dare also lost the syntactical characteristics of a modal auxiliary and evolved a new past form (dared), distinct from the modal durst.<ref>Template:Cite book</ref>

Perfect and progressive forms

The perfect of the verbs had not yet been standardised to use only the auxiliary verb "to have". Some took as their auxiliary verb "to be", such as this example from the King James Version: "But which of you... will say unto him... when he is come from the field, Go and sit down..." [Luke XVII:7]. The rules for the auxiliaries for different verbs were similar to those that are still observed in German and French (see unaccusative verb).

The modern syntax used for the progressive aspect ("I am walking") became dominant by the end of the Early Modern period, but other forms were also common such as the prefix a- ("I am a-walking") and the infinitive paired with "do" ("I do walk"). Moreover, the to be + -ing verb form could be used to express a passive meaning without any additional markers: "The house is building" could mean "The house is being built".<ref>Template:Cite book</ref>

Vocabulary

A number of words that are still in common use in Modern English have undergone semantic narrowing.

The use of the verb "to suffer" in the sense of "to allow" survived into Early Modern English, as in the phrase "suffer the little children" of the King James Version, but it has mostly been lost in Modern English.<ref>Doughlas Harper, https://www.etymonline.com/word/suffer#etymonline_v_22311 Template:Webarchive</ref> This use still exists in the idiom "to suffer fools gladly".

Also, this period includes one of the earliest Russian borrowings to English (which is historically a rare occasion itself<ref>Mirosława Podhajecka Russian borrowings in English: A dictionary and corpus study, p.19</ref>); at least as early as 1600, the word "steppe" (rus. степь<ref>Max Vasmer, Etymological dictionary of the Russian language</ref>) first appeared in English in William Shakespeare's comedy A Midsummer Night's Dream. It is believed that this is a possible indirect borrowing via either German or French.

The substantial borrowing of Latin and sometimes Greek words for abstract concepts, begun in Middle English, continued unabated, often terms for abstract concepts not available in English.<ref>Template:Cite journal</ref>

See also

References

Template:Reflist