Rhyming slang

From Vero - Wikipedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Template:Multiple issues Template:Use dmy dates

An optional Cockney rhyming slang language setting on an ATM on Hackney Road in London, England.<ref>Template:Cite news</ref> The rhyming words are not omitted, to make the slang easier to understand.

Rhyming slang is a form of slang word construction in the English language. It is especially prevalent among Cockneys in England, and was first used in the early 19th century in the East End of London; hence its alternative name, Cockney rhyming slang.<ref name="Cockney Rhymes">Template:Cite news</ref><ref>Template:Cite news</ref> In the US, especially the criminal underworld of the West Coast between 1880 and 1920, rhyming slang has sometimes been known as Australian slang.<ref>Template:Cite book</ref><ref>Template:Cite journal</ref><ref>Template:Cite book</ref>

The construction of rhyming slang involves replacing a common word with a phrase of two or more words, the last of which rhymes with the original word; then, in almost all cases, omitting, from the end of the phrase, the secondary rhyming word (which is thereafter implied),<ref name="roberts">Template:Cite book</ref>Template:Page needed<ref name=mother>Template:Cite book Bryson, a humourist, states that there is a special name given to this omission: "the word that rhymes is almost always dropped... There's a technical term for this process as well: hemiteleia". Given that this is a genus of plant species, and appears in no readily available sources as a linguistic term, it is unclear whether the humourist was being humorous, or informative.</ref>Template:Page needed making the origin and meaning of the phrase elusive to listeners not in the know.<ref name="ayto">Template:Cite book</ref>Template:Page needed

Examples

The form of Cockney slang is made clear with the following example. The rhyming phrase apples and pears is used to mean Template:Gloss. Following the pattern of omission, "and pears" is dropped, thus the spoken phrase "I'm going up the apples" means "I'm going up the stairs".<ref name="cockney-guide">Template:Cite news</ref>

The following are further common examples of these phrases:<ref name="cockney-guide" /><ref>Template:Cite web</ref><ref name="Britannica">Template:Cite web</ref>

Slang word Meaning Original phrase Notes
Adam and Eve Template:Gloss Adam and Eve
Aris Template:Gloss Template:Hlist This is the result of a double rhyme. Arse was rhymed with bottle and glass. Bottle was then rhymed with Aristotle and truncated to Aris.
bird Template:Gloss bird lime
bottle Template:Gloss bottle and glass
Brahms Template:Gloss Brahms and Liszt
boracic (abbr: brassic) Template:Gloss boracic lint
Bristol Template:Gloss Bristol City often pluralised as Bristols
Britneys Template:Gloss Britney Spears
butcher's Template:Gloss butcher's hook e.g. "Let's have a butcher's at that."
china Template:Gloss china plate
dog Template:Gloss dog and bone
frog Template:Gloss Frog and Toad
Gary<ref>Template:Cite web</ref> Template:Gloss (ecstasy) Gary Ablett
grass Template:Gloss (police officer or informant) or Template:Gloss (from cop-shop) grasshopper
Gregory Template:Gloss Gregory Peck e.g. "Stop breathing down my Gregory!"
Hampsteads Template:Gloss Hampstead Heath
jam tart Template:Gloss jam tart
Khyber Template:Gloss Khyber Pass
loaf Template:Gloss loaf of bread e.g. "Use your loaf!"
mince Template:Gloss mince pie Often pluralised as minces
Ogden Template:Gloss (slang for Template:Gloss) Ogden Nash
pork (or porkie) Template:Gloss pork pie e.g. "Have you been telling me porkies?"
plaster Template:Gloss Template:Hlist This is the result of a triple rhyme. Arse was rhymed with bottle and glass. Bottle was then rhymed with Aristotle and truncated to Aris. Lastly, Aris was rhymed with plaster of Paris.
plates Template:Gloss plates of meat
raspberry Template:Gloss raspberry ripple
raspberry Template:Gloss raspberry tart See also: blowing a raspberry
rub Template:Gloss "Rub-a-dub-dub"
septic (abbr: seppo) Template:Gloss septic tank
syrup Template:Gloss syrup of figs
threepenny Template:Gloss threepenny bit Often pluralised as threepennys
tit for (abbr: titfer) Template:Gloss tit for tat
Tom Template:Gloss tomfoolery
trouble Template:Gloss trouble and strife
treacle Template:Gloss treacle tart
Turkish Template:Gloss Turkish bath
whistle Template:Gloss whistle and flute

In some examples the meaning is further obscured by additional iterations of rhyme. For example, Aris and plaster are double and triple rhymes of Template:Gloss respectively. First, arse was rhymed with bottle and glass. Later, bottle was rhymed with Aristotle and truncated to Aris. Thus Aris emerged as a double rhyme of Template:Gloss. Furthermore, Aris was later rhymed with plaster of Paris, producing plaster as a triple rhyme of Template:Gloss.<ref>Template:Cite book</ref>

Phonetic versus phono-semantic forms

Ghil'ad Zuckermann, a linguist and revivalist, has proposed a distinction between rhyming slang based on sound only, and phono-semantic rhyming slang, which includes a semantic link between the slang expression and its referent (the thing it refers to).<ref name = Zuckermann03>Template:Cite book</ref>Template:Rp An example of rhyming slang based only on sound is the Cockney tea leaf Template:Gloss.Template:R An example of phono-semantic rhyming slang is the Cockney sorrowful tale Template:Gloss,Template:R in which case the person coining the slang term sees a semantic link, sometimes jocular, between the Cockney expression and its referent.Template:R

Mainstream usage

The use of rhyming slang has spread beyond the purely dialectal and some examples are to be found in the mainstream British English lexicon, although many users may be unaware of the origin of those words.<ref name="cockney-guide" />

  • The expression "blowing a raspberry" comes from raspberry tart for Template:Gloss.<ref name="Cockney Rhymes"/>
  • Another example is berk, a mild pejorative widely used across the UK and not usually considered particularly offensive, although the origin lies in a contraction of "Berkeley Hunt", as the rhyme for the significantly more offensive Template:Gloss.<ref>Template:Cite OED: "Origin: 1930s: abbreviation of Berkeley or Berkshire Hunt, rhyming slang for 'cunt'."</ref>
  • Another example is "to have a butcher's" for Template:Gloss, from butcher's hook.<ref>Template:Cite OED: "have (or take) a butcher's (informal) Have a look."</ref>

Most of the words changed by this process are nouns, but a few are adjectival, e.g., bales (of cotton) Template:Gloss, or the adjectival phrase "on one's Tod" for Template:Gloss, after Tod Sloan, a famous jockey.<ref name="Cockney Rhymes"/><ref>Template:Cite news</ref>

History

Rhyming slang is believed to have originated in the mid-19th century in the East End of London, with several sources suggesting some time in the 1840s.<ref name = Partridge72>Template:Cite book</ref>Template:Rp<ref name="hott">Template:Cite book</ref><ref name="vicweb">Template:Cite web</ref> The Flash Dictionary, of unknown authorship, published in 1921 by Smeeton (48mo), contains a few rhymes.<ref name="Franklyn">Template:Cite encyclopedia</ref>Template:Rp John Camden Hotten's 1859 Dictionary of Modern Slang, Cant, and Vulgar Words likewise states that it originated in the 1840s ("about twelve or fifteen years ago"), but with "chaunters" and "patterers" in the Seven Dials area of London.<ref name="hott" /> Hotten's Dictionary included the first known "Glossary of the Rhyming Slang", which included later mainstays such as frog and toad Template:Gloss and apples and pears Template:Gloss, as well as many more obscure examples, e.g. Battle of the Nile Template:Gloss (a common term for a hat), Duke of York Template:Gloss, and Top of Rome Template:Gloss.<ref name="hott" /><ref>Template:Cite book</ref><ref name="Franklyn" />

It remains a matter of speculation exactly how rhyming slang originated, for example, as a linguistic game among friends or as a cryptolect developed intentionally to confuse non-locals. If deliberate, it may also have been used to maintain a sense of community, or to allow traders to talk amongst themselves in marketplaces to facilitate collusion, without customers knowing what they were saying, or by criminals to confuse the police (see thieves' cant).Template:Citation needed

The academic, lexicographer and radio personality Terence Dolan has suggested that rhyming slang was invented by Irish immigrants to London "so the actual English wouldn't understand what they were talking about."<ref>Template:Cite news</ref>

Development

Template:Multiple issues

Many examples of rhyming slang are based on locations in London, such as Peckham Rye, meaning Template:Gloss,<ref name="Tibballs">Template:Cite book</ref>Template:Rp which dates from the late nineteenth century; Hampstead Heath, meaning Template:GlossTemplate:R (usually as Hampsteads), which was first recorded in 1887; and barnet (Barnet Fair), meaning Template:Gloss,Template:R which dates from the 1850s.

In the 20th century, rhyming slang began to be based on the names of celebrities and pop culture references:

Pop culture reference Meaning Citation
Andrea Corr, George Bernard Shaw, Roger Moore, or Rory O'Moore door Template:R
Alan Whicker knickers Template:R
Bob Marley "Charlie", a street name for cocaine Template:R
Boutros Boutros-Ghali or Gianluca Vialli oats and barley
Brady Bunch lunch Template:R
Britney Spears beers or tears Template:R
Bugs Bunny money Template:R
Captain Kirk work Template:R
Dan Dare, Lionel Blair, Rupert Bear, or Tony Blair flares Template:R
D'Oyly Carte Template:Gloss
Father Ted dead Template:R
Gregory Peck neck or cheque Template:R
Hank Marvin starving <ref name="Britannica"/>
Henry Hall balls Template:R
Jimmy Riddle Template:Gloss (as in urinate)
Jodrell Bank, J. Arthur Rank, or Sherman tank Template:Gloss
Kurt Cobain cocaine Template:R
Max Miller pillow (pronounced Template:IPAc-en) Template:Citation needed
Meryl Streep cheap Template:R
Mickey Mouse Scouse Template:R
Mona Lisa pizza Template:R
Nat King Cole "the dole" Template:R
Niki Lauda "powder", a street name for cocaine Template:R
Patsy Cline "line", a street name for cocaine Template:R
"Pop Goes the Weasel" diesel Template:R
Puff Daddy caddy Template:R
Ruby Murray curry Template:R
Schindler's List pissed Template:R
Scooby-Doo clue Template:R
Wallace and Gromit vomit Template:R
Winnie the Pooh shoe Template:R

Many examples have passed into common usage. Some substitutions have become relatively widespread in England in their contracted form. To have a butcher's, meaning Template:Gloss, originates from butcher's hook, an S-shaped hook used by butchers to hang up meat, and dates from the late nineteenth century but has existed independently in general use from around the 1930s simply as butchers.Template:R Similarly, "use your loaf", meaning Template:Gloss, derives from loaf of bread and also dates from the late nineteenth century but came into independent use in the 1930s.<ref name="ayto" />Template:Page needed

Conversely usages have lapsed, or been usurped (Hounslow Heath for Template:Gloss, was replaced by Hampsteads starting Template:Circa).<ref>Template:Cite encyclopedia</ref>

In some cases, false etymologies exist. For example, the term barney has been used to mean an altercation or fight since the late nineteenth century, although without a clear derivation.<ref name="barney">Template:Harvnb</ref> Dialog in the 2001 film Ocean's Eleven incorrectly explains that barney derives from Barney Rubble,<ref>Template:Cite web</ref> a character from the 1960's television cartoon The Flintstones.Template:R<ref name="barney" />

Regional and international variations

Rhyming slang is used mainly in London in England but can, to some degree, be understood across the country. Some constructions, however, rely on particular regional accents for the rhymes to work. For instance, the term Charing Cross (a place in London), used to mean Template:Gloss since the mid-nineteenth century,<ref name="ayto" />Template:Page needed does not work for a speaker without the lot–cloth split, common in London at that time but not nowadays. A similar example is Joanna meaning Template:Gloss, which is based on the pronunciation of piano as "pianna" Template:IPAc-en.Template:Citation needed Unique formations also exist in other parts of the United Kingdom, such as in the East Midlands, where the local accent has formed Derby Road, which rhymes with Template:Gloss.Template:Citation needed

Outside England, rhyming slang is used in many English-speaking countries in the Commonwealth of Nations, with local variations. For example, in Australian slang, the term for an English person is pommy, which has been proposed as a rhyme on pomegranate, pronounced "Pummy Grant", which rhymed with Template:Gloss.<ref>The Oxford English DictionaryTemplate:Clarify cites a well-known Australian weekly, The Bulletin, which on 14 November 1912 reported: "The other day a Pummy Grant (assisted immigrant) was handed a bridle and told to catch a horse." See Template:Cite OED</ref><ref>Template:Harvnb</ref>

Rhyming slang is continually evolving, and new phrases are introduced all the time; new personalities replace old ones—pop culture introduces new words—as in "I haven't a Scooby" (from Scooby Doo, the eponymous cartoon dog of the cartoon series) meaning Template:Gloss.<ref>Template:Cite OED: "1990s; earliest use found in the Glasgow Herald. Short for ScoobyDoo, the name of a cartoon dog which features in several U.S. television series and films (which typically include the name of the dog in the title), as rhyming slang for clue."</ref>

Taboo terms

Template:See also Rhyming slang is often used as a substitute for words regarded as taboo, often to the extent that the association with the taboo word becomes unknown over time. Berk (often used to mean "foolish person") originates from the most famous of all fox hunts, the Berkeley Hunt meaning Template:Gloss; cobblers (often used in the context "what you said is rubbish") originates from cobbler's awls, meaning Template:Gloss (as in testicles); and Hampton (usually 'ampton) meaning Template:Gloss (as in penis) originates from Hampton Wick (a place in London) – the second part, wick, also entered common usage as "he gets on my wick" (Template:Gloss).Template:R

Lesser taboo terms include pony and trap for Template:Gloss (as in defecate, but often used to denote nonsense or low quality); to blow a raspberry (rude sound of derision) from raspberry tart for Template:Gloss. Taking the Mick or taking the Mickey is thought to be a rhyming slang form of taking the piss, where Mick came from Mickey Bliss.<ref>Template:Cite AV media</ref>

In December 2004 Joe Pasquale, winner of the fourth series of ITV's I'm a Celebrity... Get Me Out of Here!, became well known for his frequent use of the term Jacobs, for Jacob's Cream Crackers, a rhyming slang term for knackers Template:Gloss.

Rhyming slang has been widely used in popular culture including film, television, music, literature, sport and degree classification.

In university degree classification

Template:Sidebar

In the British undergraduate degree classification system a first class honours degree is known as a "Geoff Hurst" (First) after the English 1966 World Cup footballer. An upper second class degree (a.k.a. a "2:1") is called an "Attila the Hun", and a lower second class ("2:2") a "Desmond Tutu", while a third class degree is known as a "Thora Hird" or "Douglas Hurd".<ref name='telegraph'>Template:Cite newsTemplate:Cbignore</ref>

In film

Cary Grant's character teaches rhyming slang to his female companion in Mr. Lucky (1943), describing it as 'Australian rhyming slang'. Rhyming slang is also used and described in a scene of the 1967 film To Sir, with Love starring Sidney Poitier, where the English students tell their foreign teacher that the slang is a drag and something for old people.<ref>Template:Cite web</ref> The closing song of the 1969 crime caper, The Italian Job, ("Getta Bloomin' Move On" a.k.a. "The Self Preservation Society") contains many slang terms.

Rhyming slang has been used to lend authenticity to an East End setting. Examples include Lock, Stock and Two Smoking Barrels (1998) (wherein the slang is translated via subtitles in one scene); The Limey (1999); Sexy Beast (2000); Snatch (2000); Ocean's Eleven (2001); and Austin Powers in Goldmember (2002); It's All Gone Pete Tong (2004), after BBC radio disc jockey Pete Tong whose name is used in this context as rhyming slang for "wrong"; Green Street Hooligans (2005). In Margin Call (2011), Will Emerson, played by London-born actor Paul Bettany, asks a friend on the telephone, "How's the trouble and strife?" ("wife").

Cockneys vs Zombies (2012) mocked the genesis of rhyming slang terms when a Cockney character calls zombies "Trafalgars" to even his Cockney fellows' puzzlement; he then explains it thus: "Trafalgar square – fox and hare – hairy Greek – five day week – weak and feeble – pins and needles – needle and stitch – Abercrombie and Fitch – Abercrombie: zombie".

The live-action Disney film Mary Poppins Returns song "Trip A Little Light Fantastic" involves Cockney rhyming slang in part of its lyrics, and is primarily spoken by the London lamplighters.

In the animated superhero film Spider-Man: Across the Spider-Verse (2023), character Spider-Punk, a Camden native, is heard saying: "I haven't got a Scooby-Doo" ("clue").<ref>Template:Cite web</ref>

Television

Slang had a resurgence of popular interest in Britain beginning in the 1970s, resulting from its use in a number of London-based television programmes such as Steptoe and Son (1970–74); and Not On Your Nellie (1974–75), starring Hylda Baker as Nellie Pickersgill, alludes to the phrase "not on your Nellie Duff", rhyming slang for "not on your puff" i.e. not on your life. Similarly, The Sweeney (1975–78) alludes to the phrase "Sweeney Todd" for "Flying Squad", a rapid response unit of London's Metropolitan Police. In The Fall and Rise of Reginald Perrin (1976–79), a comic twist was added to rhyming slang by way of spurious and fabricated examples which a young man had laboriously attempted to explain to his father (e.g. 'dustbins' meaning 'children', as in 'dustbin lids'='kids'; 'Teds' being 'Ted Heath' and thus 'teeth'; and even 'Chitty Chitty' being 'Chitty Chitty Bang Bang', and thus 'rhyming slang'...). It was also featured in an episode of The Good Life in the first season (1975) where Tom and Barbara purchase a wood-burning range from a junk trader called Sam, who litters his language with phony rhyming slang in hopes of convincing suburban residents that he is an authentic traditional Cockney trader. He comes up with a fake story as to the origin of Cockney rhyming slang and is caught out rather quickly. In The Jeffersons season 2 (1976) episode "The Breakup: Part 2", Mr. Bentley explains Cockney rhyming slang to George Jefferson, in that "whistle and flute" means "suit", "apples and pears" means "stairs", "plates of meat" means "feet".

The use of rhyming slang was also prominent in Mind Your Language (1977–79), Citizen Smith (1977–80), Minder<ref>Template:Cite book</ref>Template:Page needed (1979–94), Only Fools and Horses (1981–91), and EastEnders (1985–). Minder could be quite uncompromising in its use of obscure forms without any clarification. Thus the non-Cockney viewer was obliged to deduce that, say, "iron" was "male homosexual" ('iron'='iron hoof'='poof'). One episode in Series 5 of Steptoe and Son was entitled "Any Old Iron", for the same reason, when Albert thinks that Harold is 'on the turn'. Variations of rhyming slang were also used in sitcom Birds of a Feather, by main characters Sharon and Tracey, often to the confusion of character, Dorian Green, who was unfamiliar with the terms.

One early US show to regularly feature rhyming slang was the Saturday morning children's show The Bugaloos (1970–72), with the character of Harmony (Wayne Laryea) often incorporating it in his dialogue.

Music

In popular music, Spike Jones and his City Slickers recorded "So 'Elp Me", based on rhyming slang, in 1950. The 1967 Kinks song "Harry Rag" was based on the usage of the name Harry Wragg as rhyming slang for "fag" (i.e. a cigarette). The idiom made a brief appearance in the UK-based DJ reggae music of the 1980s in the hit "Cockney Translation" by Smiley Culture of South London; this was followed a couple of years later by Domenick and Peter Metro's "Cockney and Yardie". London-based artists such as Audio Bullys and Chas & Dave (and others from elsewhere in the UK, such as The Streets, who are from Birmingham) frequently use rhyming slang in their songs.

British-born M.C. MF Doom released an ode entitled "Rhymin' Slang", after settling in the UK in 2010. The track was released on the 2012 JJ Doom album Key to the Kuffs.

Another contributor was Lonnie Donegan who had a song called "My Old Man's a Dustman". In it he says his father has trouble putting on his boots "He's got such a job to pull them up that he calls them daisy roots".<ref>Template:Cite web</ref>

Literature

In modern literature, Cockney rhyming slang is used frequently in the novels and short stories of Kim Newman, for instance in the short story collections "The Man from the Diogenes Club" (2006) and "Secret Files of the Diogenes Club" (2007), where it is explained at the end of each book.<ref>Template:Cite web</ref>

It is also parodied in Going Postal by Terry Pratchett, which features a geriatric Junior Postman by the name of Tolliver Groat, a speaker of 'Dimwell Arrhythmic Rhyming Slang', the only rhyming slang on the Disc which does not actually rhyme. Thus, a wig is a 'prunes', from 'syrup of prunes', an obvious parody of the Cockney syrup from syrup of figs – wig. There are numerous other parodies, though it has been pointed out that the result is even more impenetrable than a conventional rhyming slang and so may not be quite so illogical as it seems, given the assumed purpose of rhyming slang as a means of communicating in a manner unintelligible to all but the initiated.

In the book Goodbye to All That by Robert Graves, a beer is a "broken square" as Welch Fusiliers officers walk into a pub and order broken squares when they see men from the Black Watch. The Black Watch had a minor blemish on its record of otherwise unbroken squares. Fistfights ensued.

In Dashiell Hammett's The Dain Curse, the protagonist exhibits familiarity with Cockney rhyming slang, referring to gambling at dice with the phrase "rats and mice."

Cockney rhyming slang is one of the main influences for the dialect spoken in A Clockwork Orange (1962).<ref>Template:Cite news</ref> The author of the novel, Anthony Burgess, also believed the phrase "as queer as a clockwork orange" was Cockney slang having heard it in a London pub in 1945, and subsequently named it in the title of his book.<ref>Clockwork Orange: A review with William Everson Template:Webarchive. Retrieved: 2012-03-11.</ref>

Sport

In Scottish football, a number of clubs have nicknames taken from rhyming slang. Partick Thistle are known as the "Harry Rags", which is taken from the rhyming slang of their 'official' nickname "the jags". Rangers are known as the "Teddy Bears", which comes from the rhyming slang for "the Gers" (shortened version of Ran-gers). Heart of Midlothian are known as the "Jambos", which comes from "Jam Tarts" which is the rhyming slang for "Hearts" which is the common abbreviation of the club's name. Hibernian are also referred to as "The Cabbage" which comes from Cabbage and Ribs being the rhyming slang for Hibs. The phrase Hampden Roar (originally describing the loud crowd noise emanating from the national stadium) is employed as "What's the Hampden?",<ref name = "roar">Template:Cite news</ref> ("What's the score?", idiom for "What's happening / what's going on?").<ref name = "roar"/><ref>what's the score?, Cambridge Dictionary</ref>

In rugby league, "meat pie" is used for try.<ref>Template:Cite news</ref>

See also

Template:Portal

References

Template:Reflist