Glottal stop
Template:Short description Template:About
A glottal stop or glottal plosive is a type of consonantal sound used in many spoken languages, produced by obstructing airflow in the vocal tract or, more precisely, the glottis. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is Template:Angbr IPA.
As a result of the airflow in the glottis, the glottal vibration either stops or becomes irregular with a low rate and sudden drop in intensity.<ref name="umeda">Template:Cite journal</ref>
Features
Features of a glottal stop:
Template:Plosive Template:Glottal
- It has no phonation at all, as there is no airflow through the glottis.<ref>Template:Cite journal</ref> It is voiceless, however, in the sense that it is produced without vibrations of the vocal cords.
Template:Oral Template:Central–lateral Template:Pulmonic
Writing
In the traditional romanization of many languages, such as Arabic, a glottal stop is transcribed with the apostrophe [[ʼ|Template:Angle bracket]] or the symbol [[ʾ|Template:Angbr]], which is the source of the IPA character Template:Angbr IPA. In many Polynesian languages that use the Latin alphabet, however, the glottal stop is written with a rotated apostrophe, Template:Angbr (called ʻokina in Hawaiian and Samoan), which is commonly used to transcribe the Arabic ayin as well (also Template:Angbr) and is the source of the IPA character for the voiced pharyngeal fricative Template:Angbr IPA. In Malay the glottal stop is represented by the letter Template:Angbr (at the end of words), in Võro and Maltese by Template:Angbr. Another way of writing the glottal stop is the saltillo Template:Angbr, used in languages such as Tlapanec and Rapa Nui.
Other scripts also have letters used for representing glottal stops, such as the Hebrew letter aleph Template:Angbr and the Cyrillic letter palochka Template:Angbr, used in several Caucasian languages. The Arabic script uses hamza Template:Angbr, which can appear both as a diacritic and as an independent letter (though not part of the alphabet). In Tundra Nenets, it is represented by the letters apostrophe Template:Angbr and double apostrophe Template:Angbr. In Japanese, glottal stops occur at the end of interjections of surprise or anger and are represented by the character Template:Angbr.
In the graphic representation of most Philippine languages, glottal stops have no consistent symbolization. In most cases, however, a word that begins with a vowel-letter (e.g. Tagalog {{#invoke:Lang|lang}}, "dog") is always pronounced with an unrepresented glottal stop before that vowel (as in Modern German and Hausa). Some orthographies use a hyphen instead of the reverse apostrophe if the glottal stop occurs in the middle of the word (e.g. Tagalog {{#invoke:Lang|lang}}, "love"; or Visayan {{#invoke:Lang|lang}}, "night"). If it occurs in the end of a word, the last vowel can be written with a circumflex accent (known as the pakupyâ) if both a stress and a glottal stop occur in the final vowel (e.g. basâ, "wet") or a grave accent (known as the paiwà) if the glottal stop occurs at the final vowel, but the stress occurs at the penultimate syllable (e.g. batà, "child").<ref name="expr">{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref name="nolasco">Template:CitationTemplate:Dead link</ref><ref name="tagalog">Template:Cite book</ref>
Some Canadian indigenous languages, especially some of the Salishan languages, have adopted the IPA letter Template:Angbr into their orthographies. In some of them, it occurs as a casing pair, [[glottal stop (letter)|Template:Angbr and Template:Angbr]].<ref>Template:Citation</ref> The digit Template:Angbr or a question mark is sometimes substituted for Template:Angbr, and is preferred in languages such as Squamish. SENĆOŦENTemplate:Spaced ndashwhose alphabet is mostly unique from other Salish languagesTemplate:Spaced ndashcontrastly uses the comma Template:Angle bracket to represent the glottal stop, though it is optional.
In 2015, two women in the Northwest Territories challenged the territorial government over its refusal to permit them to use the letter Template:Angbr in their daughters' names: Sahaiʔa, a Chipewyan name, and Sakaeʔah, a Slavey name (the two names are actually cognates). The territory argued that territorial and federal identity documents were unable to accommodate the character. The women registered the names with hyphens instead of the Template:Angbr, while continuing to challenge the policy.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>
In the Crow language, the glottal stop is written as a question mark Template:Angbr. The only instance of the glottal stop in Crow is as a question marker morpheme at the end of a sentence.<ref>Template:Cite book</ref>
Use of the glottal stop is a distinct characteristic of the Southern Mainland Argyll dialects of Scottish Gaelic. In such a dialect, the standard Gaelic phrase {{#invoke:Lang|lang}} ("I speak Gaelic"), would be rendered {{#invoke:Lang|lang}}.Template:Citation needed
In the Nawdm language of Ghana, the glottal stop is written ɦ, capital Ĥ.
In English
Replacement of /t/
In English, the glottal stop occurs as an open juncture (for example, between the vowel sounds in uh-oh!,<ref>Template:Cite book</ref>) and allophonically in t-glottalization. In British English, the glottal stop is most familiar in the Cockney pronunciation of "butter" as "bu'er". Geordie English often uses glottal stops for t, k, and p, and has a unique form of glottalization. Additionally, there is the glottal stop as a null onset for English; in other words, it is the non-phonemic glottal stop occurring before isolated or initial vowels.
Often a glottal stop happens at the beginning of vowel phonation after a silence.<ref name = umeda/>
Although this segment is not a phoneme in English, it occurs phonetically in nearly all dialects of English, as an allophone of {{#invoke:IPA|main}} in the syllable coda. Speakers of Cockney, Scottish English and several other British dialects also pronounce an intervocalic {{#invoke:IPA|main}} between vowels as in city. In Received Pronunciation, a glottal stop is inserted before a tautosyllabic voiceless stop: stoTemplate:Hamzap, thaTemplate:Hamzat, knoTemplate:Hamzack, waTemplate:Hamzatch, also leaTemplate:Hamzap, soaTemplate:Hamzak, helTemplate:Hamzap, pinTemplate:Hamzach.<ref>Template:Cite book</ref><ref name="Kortlandt">Template:Citation</ref>
In American English, a "t" is usually not aspirated in syllables ending either in a vowel + "t", such as "cat" or "outside"; or in a "t" + unstressed vowel + "n", such as "mountain" or "Manhattan". This is referred to as a "held t" as the airflow is stopped by tongue at the ridge behind the teeth. However, there is a trend of younger speakers in the Mid-Atlantic states to replace the "held t" with a glottal stop, so that "Manhattan" sounds like "Man-haʔ-in" or "Clinton" like "Cli(n)ʔ-in", where "ʔ" is the glottal stop. This may have crossed over from African American Vernacular English, particularly that of New York City.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>Template:Cite journal</ref>
Before initial vowels
Template:Redirect Most English speakers today often use a glottal stop before the initial vowel of words beginning with a vowel, particularly at the beginning of sentences or phrases or when a word is emphasized. This is also known as "hard attack".<ref name="glottal2" /> Traditionally in Received Pronunciation, "hard attack" was seen as a way to emphasize a word. Today, in British, American and other varieties of English, it is increasingly used not only to emphasize but also simply to separate two words, especially when the first word ends in a glottal stop.Template:Clarify<ref name="glottal1">Template:Cite book</ref><ref name="glottal2">Template:Cite book</ref><ref name="glottal3">Template:Cite journal</ref>
Occurrence in other languages
In many languages that do not allow a sequence of vowels, such as Persian, the glottal stop may be used epenthetically to prevent such a hiatus. There are intricate interactions between falling tone and the glottal stop in the histories of such languages as Danish (see stød), Cantonese and Thai.Template:Citation needed
In many languages, the unstressed intervocalic allophone of the glottal stop is a creaky-voiced glottal approximant. It is known to be contrastive in only one language, Gimi, in which it is the voiced equivalent of the stop.<ref>Template:SOWL</ref>
lītora jactētur odiīs Jūnōnis inīquae
The table below demonstrates how widely the sound of glottal stop is found among the world's spoken languages:
| Family | Language | Word | IPA | Meaning | Notes | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Northwest Caucasian | Abkhaz | lang}}/ai | main}} | 'no' | See Abkhaz phonology. | |
| Northwest Caucasian | Adyghe | lang}}/'ė | main}} | 'arm/hand' | ||
| Semitic | Arabic | Modern Standard<ref>Template:Harvcoltxt</ref> | lang}}/ʾaḡānī | main}} | 'songs' | See Arabic phonology, Hamza. |
| Levantine and Egyptian<ref name="armetr">Template:Harvcoltxt</ref> | lang}}/ša''a | main}} | 'apartment' | Corresponds to Template:IPAslink or Template:IPAslink in other dialects. See Levantine Arabic phonology and Egyptian Arabic phonology | ||
| Fasi and Tlemcenian<ref>Template:Cite journal</ref> | lang}}/'āl | main}} | 'he said' | Corresponds to Template:IPAslink or Template:IPAslink in other dialects. | ||
| Kiranti | Bantawa | lang}} | main}} | 'drinking water' | ||
| Bikol | Bikol | lang}} | main}} | 'new' | ||
| Algonquian | Blackfoot | lang}} / Template:Transliteration | main}} | 'duck' | ||
| Slavic | Bulgarian | lang}}/ŭ-ŭ | main}} | 'nope' | ||
| Sino-Tibetan | Burmese | lang}}/mrac mya: | main}} | 'rivers' | ||
| Philippine | Cebuano | lang}} | main}} | 'believe' | ||
| Malayo-Polynesian | Chamorro | lang}} | main}} | 'shark' | ||
| Sinitic | Chinese | Cantonese | lang}}/{{#invoke:Lang|lang}} | main}} | 'love' | See Cantonese phonology. |
| Wu | lang}}/{{#invoke:Lang|lang}} | main}} | 'superb' | |||
| Hokkien | lang}}/{{#invoke:Lang|lang}} | main}} | 'to suit' | |||
| Polynesian | Cook Islands Māori | lang}} | main}} | 'one' | ||
| Slavic | Czech | lang}} | main}} | 'to use' | See Czech phonology. | |
| Cushitic | Dahalo | lang}} | main}} | 'water' | see Dahalo phonology | |
| Germanic | Danish | lang}} | main}} | 'hand' | One of the possible realizations of stød. Depending on the dialect and style of speech, it can be instead realized as laryngealisation of the preceding sound. See Danish phonology. | |
| Germanic | Dutch<ref>Template:Harvcoltxt</ref> | lang}} | main}} | 'to confirm' | See Dutch phonology. | |
| Germanic | English | Multiple dialects | lang}} | main}} (emphatic "am")) or {{#invoke:IPA|main}} | 'I' | Glottal stop before initial vowel at the start of a phrase. Elsewhere, optionally, to emphasize a word or separate it from the previous one.<ref name="glottal1"/><ref name="glottal2"/> |
| RP | {{#invoke:Lang|lang}} | main}} | 'uh-oh' | |||
| American | Template:Audio-IPA | |||||
| Australian | {{#invoke:Lang|lang}} | {{#invoke:IPA|main}} | 'cat' | Allophone of {{#invoke:IPA|main}}, /k/ or /p/. See glottalization, English phonology, and definite article reduction. | ||
| GA | ||||||
| Estuary | main}} | |||||
| Cockney<ref>Template:Harvcoltxt</ref> | main}} | |||||
| Scottish | main}} | |||||
| Some Northern England | lang}} | main}} | 'the' | |||
| Geordie | lang}} | 'thank you' | ||||
| Geordie | lang}} | 'people' | ||||
| RP<ref>Template:Harvcoltxt</ref> and GA | button | Template:Audio-IPA | 'button' | |||
| Germanic | German | Northern | lang}} | main}} | 'civil servant' | Generally all vowel onsets. See Standard German phonology. |
| Hmongic | Hmong | Template:Script / {{#invoke:Lang|lang}} | main}} | 'two (2)' | ||
| Tupi-Guarani | Guaraní | lang}} | main}} | 'Guaraní' | Occurs only between vowels. | |
| Polynesian | Hawaiian<ref>Template:Harvcoltxt</ref> | lang}} | main}} | 'black' | See Hawaiian phonology. | |
| Semitic | Hebrew | lang}}/ma'amar | main}} | 'article' | Often elided in casual speech. See Modern Hebrew phonology. | |
| Germanic | Icelandic | lang}} | main}} | 'but' | Only used according to emphasis, never occurring in minimal pairs. | |
| Malayo-Polynesian | Iloko | lang}} | main}} | 'bland tasting' | Hyphen when occurring within the word. | |
| Malayo-Polynesian | Indonesian | lang}} | main}} | 'meatball' | main}} or {{#invoke:IPA|main}} in the syllable coda. | |
| Northeast-Caucasian | Ingush | lang}} / {{#invoke:Lang|lang}} | main}} | 'three' | ||
| Japonic | Japanese | Kagoshima | /kuQ/ | main}} | 'neck' | |
| Malayo-Polynesian | Javanese<ref>Template:Harvcoltxt</ref> | lang}} | main}} | 'child' | main}} in morpheme-final position. | |
| Aslian | Jedek<ref name="Yager & Burenhult 2017">Template:Cite journal</ref> | main}} | 'left side' | |||
| Northwest-Caucasian | Kabardian | lang}}/'ė | main}} | 'arm/hand' | ||
| Manobo | Kagayanen<ref>Template:Harvcoltxt</ref> | lang}} | main}} | 'floor' | ||
| Khasi-Palaungic | Khasi | lang}} | main}} | 'cloud' | ||
| Mon-Khmer | Khmer | lang}} / Template:Transliteration | main}} | 'to clean' | See Khmer phonology | |
| Koreanic | Korean | lang}}/il | main}} | 'one' | In free variation with no glottal stop. Occurs only in initial position of a word. | |
| Malayo-Polynesian | Malay | Standard | lang}} | main}} | 'no' | main}} in the syllable coda, pronounced before consonants and at end of the a word. In other positions, {{#invoke:IPA|main}} has phonemic status only in loanwords from Arabic. See Malay phonology |
| Kelantan-Pattani | {{#invoke:Lang|lang}} | {{#invoke:IPA|main}} | 'to tie' | Allophone of final {{#invoke:IPA|main}} in the syllable coda. Pronounced before consonants and at the end of a word. | ||
| Terengganu | ||||||
| Malayo-Polynesian | Makassarese | lang}} | main}} | 'be exhausted' | Written as takdokdok, taddoddok, taʼdoddoʼ, taqdoqdoq or taddoddoʼ in other orthography. | |
| Semitic | Maltese | lang}} | main}} | 'cat' | ||
| Polynesian | Māori | Taranaki, Whanganui | lang}} | main}} | 'woman' | |
| Malayo-Polynesian | Minangkabau | lang}} | main}} | 'you' | Sometimes written without an apostrophe. | |
| Yok-Utian | Mutsun | lang}} | main}} | 'black gooseberry' | Ribes divaricatum | |
| Kartvelian | Mingrelian | lang}}/?oropha | main}} | 'love' | ||
| Uto-Aztecan | Nahuatl | lang}} | Template:Audio-IPA | 'father' | Often left unwritten. | |
| Plateau-Penutian | Nez Perce | lang}} | main}} | 'black bear' | ||
| Tupi-Guarani | Nheengatu<ref>Template:Cite thesis</ref> | lang}} | main}} | 'sloth' | Transcription (or absence thereof) varies. | |
| Algonquian | Ojibwe | lang}}/{{#invoke:Lang|lang}} | main}} | 'a book; a letter; a document; a paper' | main}} in some dialects. See Ojibwe phonology. | |
| Ryukyuan | Okinawan | lang}}/utu | main}} | 'sound' | ||
| Indo-Iranian | Persian | lang}}/ma'ni | main}} | 'meaning' | See Persian phonology. | |
| Slavic | Polish | era | [ʔɛra] | 'era' | main}}). See Polish phonology#Glottal stop. | |
| Mura | Pirahã | lang}} | main}} | 'parent' | ||
| Romance | Portuguese<ref>Template:Cite conference</ref> | Vernacular Brazilian | lang}}<ref>Template:Citation In European Portuguese, the "é é" interjection usually employs an epenthetic {{#invoke:IPA|main}}, being pronounced {{#invoke:IPA|main}} instead.</ref> | main}} | 'yeah right'<ref>It may be used mostly as a general call of attention for disapproval, disagreement or inconsistency, but also serves as a synonym of the multiuse expression "eu, hein!". Template:In lang How to say 'eu, hein' in English – Adir Ferreira Idiomas Template:Webarchive</ref> | Marginal sound. Does not occur after or before a consonant. In Brazilian casual speech, there is at least one {{#invoke:IPA|main}}–vowel length–pitch accent minimal pair (triply unusual, the ideophones short {{#invoke:Lang|lang}} vs. long {{#invoke:Lang|lang}}). See Portuguese phonology. |
| Some speakers | lang}} | main}} | 'to the class' | |||
| Oceanic | Rotuman<ref>Template:Harvcoltxt</ref> | lang}} | main}} | 'to box' | ||
| Slavic | Russian | не-а / ne-a | [ˈnʲeʔə] | 'nope' | ||
| Polynesian | Samoan | lang}} | main}} | 'sickness/illness' | ||
| Romance | Sardinian<ref>Template:Cite book</ref> | Some dialects of Barbagia | lang}} | main}} | 'a little' | Intervocalic allophone of {{#invoke:IPA|main}}. |
| Some dialects of Sarrabus | lang}} | main}} | 'the moon' | |||
| Slavic | Serbo-Croatian<ref name="Landau68">Template:Harvcoltxt</ref> | lang}} | main}} | 'and then' | Optionally inserted between vowels across word boundaries.<ref name="Landau68"/> See Serbo-Croatian phonology | |
| Isolate | Seri | lang}} | main}} | 'I' | ||
| Cushitic | Somali | lang}} | main}} | 'calamity' | main}} occurs before all vowels, it is only written medially and finally.<ref>Template:Citation</ref> See Somali phonology | |
| Romance | Spanish | Nicaraguan<ref>Template:Citation</ref> | lang}} | main}} | 'higher' | Marginal sound or allophone of Template:IPAslink between vowels in different words. Does not occur after or before a consonant. See Spanish phonology. |
| Yucateco<ref>Template:Citation</ref> | lang}} | main}} | 'four years' | |||
| Salishan | Squamish | Sḵwx̱wú7mesh sníchim | main}} | 'Squamish language' | ||
| Philippine | Tagalog | lang}} | main}} | 'to poo' (fut.) | See Tagalog phonology. | |
| Polynesian | Tahitian | lang}} | main}} | 'pig' | ||
| Tai-Kadai | Thai | lang}}/'ā | main}} | 'uncle/aunt' (father's younger sibling) | ||
| Polynesian | Tongan | lang}} | main}} | 'stand' | ||
| Samoyedic | Tundra Nenets | lang}}/vy' | main}} | 'tundra' | ||
| Vietic | Vietnamese<ref>Template:Harvcoltxt</ref> | lang}} | main}} | 'sultry' | In free variation with no glottal stop. See Vietnamese phonology. | |
| Finnic | Võro | lang}} | main}} | 'dogs' | "q" is Võro plural marker (maa, kala, "land", "fish"; maaq, kalaq, "lands", "fishes"). | |
| Isolate | Wagiman | lang}} | main}} | 'to eat' (perf.) | ||
| Omotic | Welayta | 7írTi | main}} | 'wet' | ||
| Polynesian | Wallisian | lang}} | main}} | 'life' | ||
See also
- Saltillo
- Index of phonetics articles
- Hamza
- Voiced pharyngeal fricative
- Creaky-voiced glottal approximant
References
Bibliography
- Template:Citation
- Template:Citation
- Template:Citation
- Template:Citation
- Template:Citation
- Template:Citation
- Template:Citation
- Template:Citation
- Template:Citation
- Template:Citation
- Template:Citation
- Template:Citation